| Past Tense | enchanted |
| Present Participle | enchanting |
| Third Person Singular | enchants |
| Past Participle | enchanted |
enchanting melody
okouzlující melodie
enchanted forest
kouzelný les
Isabel was enchanted with the idea.
Isabel byla okouzlená myšlenkou.
insignificant yet enchanting phrases.
neznačné, ale okouzlující fráze.
a palace in an enchanted wood
palác v okouzlující háji.
He was enchanted by the idea.
On byl okouzlený myšlenkou.
she enchanted guests with her charisma.
okouzlovala hosty svým charismatem.
She was enchanted by the flowers you sent her.
Byla okouzlená květinami, které jsi jí poslal.
The football fans were enchanted by / with the wonderful goal.
Fotbaloví fanoušci byli okouzleni / nadšeni tím úžasným gólem.
an evening that enchanted all the guests;
večer, který okouzlil všechny hosty;
a bare stage that was transfigured into an enchanted forest;
holá scéna, která se proměnila v okouzlující les.
Don't be enchanted with things in flowery pack. Each newfashioned dress in fashion magazines are only for movie stars and models.
Nenechte se okouzlit věcmi v květinových obalech. Každé nové módní šaty v módních časopisech jsou pouze pro filmové hvězdy a modelky.
Reader must understand that in the possession and thralldom of a nymphet the enchanted traveler stands, as it were, beyond happiness.
Čtenář si musí uvědomit, že v držení a otroctví nymfy stojí okouzlený cestovatel, jak se zdá, za hranicemi štěstí.
Will not select to drink wine to the bar, will not let the curling up in the air cigarette bedead the oneself, be not willing to let oneself enchant in green world of red drink of lamp.
Nechce si vybrat pít víno do baru, nedovolí, aby se cigareta vznášela ve vzduchu a zabila sebe sama, nechce se nechat okouzlit v zeleném světě červeného nápoje lampy.
Photo Gallery: Enchanting Florence Birthplace of an Italian specialty: Florence's Caffé Giacosa is where the Negroni cocktail was concocted—and where it is still served today.
Foto galerie: Okouzlující Florencie, rodiště italské speciality: Florencké Caffé Giacosa je místo, kde byl koktejl Negroni vynalezen – a kde se stále podává.
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
Královna Elflandu, která odvezla Thomase Rhymera na svém bílém koni rychleji než vítr, projížděla kolem stromu Eildon jako dáma, pokud je to možné, okouzlující krásy.
In the purply light of d usk the town looked peaceful and happy — enchanting even — and there was an engaging air of expectancy, of fun about to happen.
V purpurovém světle soumraku vypadal město klidně a šťastně – okouzlující, a panovala v něm okouzlující atmosféra očekávání, zábavy, která měla nastat.
enchanting melody
okouzlující melodie
enchanted forest
kouzelný les
Isabel was enchanted with the idea.
Isabel byla okouzlená myšlenkou.
insignificant yet enchanting phrases.
neznačné, ale okouzlující fráze.
a palace in an enchanted wood
palác v okouzlující háji.
He was enchanted by the idea.
On byl okouzlený myšlenkou.
she enchanted guests with her charisma.
okouzlovala hosty svým charismatem.
She was enchanted by the flowers you sent her.
Byla okouzlená květinami, které jsi jí poslal.
The football fans were enchanted by / with the wonderful goal.
Fotbaloví fanoušci byli okouzleni / nadšeni tím úžasným gólem.
an evening that enchanted all the guests;
večer, který okouzlil všechny hosty;
a bare stage that was transfigured into an enchanted forest;
holá scéna, která se proměnila v okouzlující les.
Don't be enchanted with things in flowery pack. Each newfashioned dress in fashion magazines are only for movie stars and models.
Nenechte se okouzlit věcmi v květinových obalech. Každé nové módní šaty v módních časopisech jsou pouze pro filmové hvězdy a modelky.
Reader must understand that in the possession and thralldom of a nymphet the enchanted traveler stands, as it were, beyond happiness.
Čtenář si musí uvědomit, že v držení a otroctví nymfy stojí okouzlený cestovatel, jak se zdá, za hranicemi štěstí.
Will not select to drink wine to the bar, will not let the curling up in the air cigarette bedead the oneself, be not willing to let oneself enchant in green world of red drink of lamp.
Nechce si vybrat pít víno do baru, nedovolí, aby se cigareta vznášela ve vzduchu a zabila sebe sama, nechce se nechat okouzlit v zeleném světě červeného nápoje lampy.
Photo Gallery: Enchanting Florence Birthplace of an Italian specialty: Florence's Caffé Giacosa is where the Negroni cocktail was concocted—and where it is still served today.
Foto galerie: Okouzlující Florencie, rodiště italské speciality: Florencké Caffé Giacosa je místo, kde byl koktejl Negroni vynalezen – a kde se stále podává.
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
Královna Elflandu, která odvezla Thomase Rhymera na svém bílém koni rychleji než vítr, projížděla kolem stromu Eildon jako dáma, pokud je to možné, okouzlující krásy.
In the purply light of d usk the town looked peaceful and happy — enchanting even — and there was an engaging air of expectancy, of fun about to happen.
V purpurovém světle soumraku vypadal město klidně a šťastně – okouzlující, a panovala v něm okouzlující atmosféra očekávání, zábavy, která měla nastat.
Prozkoumejte často vyhledávanou slovní zásobu
Chcete se učit slovní zásobu efektivněji? Stáhněte si aplikaci DictoGo a využijte více funkcí pro zapamatování a opakování slovní zásoby!
Stáhnout DictoGo nyní