gradual narrowing
gradvis indsnævring
narrowing down
indsnævre
narrowing gap
indsnævring af hul
narrowing focus
indsnævring af fokus
narrowing options
indsnævring af muligheder
narrowing scope
indsnævring af omfang
a continuant consonant produced by breath moving against a narrowing of the vocal tract.
en continuant-konsonant produceret ved hjælp af åndedræt, der bevæger sig mod en indsnævring af vokaltrakt.
Long-standing oesophagitis may be complicated by the formation of scar tissue that contracts and results in a narrowing (stricture) in the affected part of the oesophagus.
Langvarig øsofagitis kan kompliceres af dannelsen af arvæv, der trækker sammen og resulterer i en forsnævring (striktur) i den berørte del af spiserøret.
14 cases were transglottic carcinoma showing extension of mass across ventriculus larynges, narrowing cavity anterior to throat, and damaging cricoid cartilage and spooncartilage.
14 tilfælde var transglottisk carcinom, der viste udstrækning af masse over larynxventrikler, indsnævring af hulrum foran svælget og beskadigelse af cricoid brusk og spoonbrusk.
The narrowing road led us deep into the forest.
Den smalle vej førte os dybt ind i skoven.
The narrowing gap between the two teams made the competition intense.
Det aftagende hul mellem de to hold gjorde konkurrencen intens.
Her narrowing focus on her career caused strain in her personal relationships.
Hendes snævrere fokus på sin karriere forårsagede belastning i hendes personlige forhold.
The narrowing options left him feeling trapped.
De aftagende muligheder fik ham til at føle sig fanget.
The narrowing river made it difficult for the boat to pass through.
Den snævre flod gjorde det vanskeligt for båden at passere igennem.
The narrowing deadline forced them to work overtime.
Den snævrere deadline tvang dem til at arbejde overtid.
The narrowing path through the mountains was treacherous.
Den snævre sti gennem bjergene var farlig.
His narrowing vision prevented him from seeing the bigger picture.
Hans snævrere synsfelt forhindrede ham i at se det store billede.
The narrowing gap in their communication led to misunderstandings.
Det aftagende hul i deres kommunikation førte til misforståelser.
She felt the narrowing walls of the room closing in on her.
Hun følte de snævrere vægge i rummet lukke inde på hende.
gradual narrowing
gradvis indsnævring
narrowing down
indsnævre
narrowing gap
indsnævring af hul
narrowing focus
indsnævring af fokus
narrowing options
indsnævring af muligheder
narrowing scope
indsnævring af omfang
a continuant consonant produced by breath moving against a narrowing of the vocal tract.
en continuant-konsonant produceret ved hjælp af åndedræt, der bevæger sig mod en indsnævring af vokaltrakt.
Long-standing oesophagitis may be complicated by the formation of scar tissue that contracts and results in a narrowing (stricture) in the affected part of the oesophagus.
Langvarig øsofagitis kan kompliceres af dannelsen af arvæv, der trækker sammen og resulterer i en forsnævring (striktur) i den berørte del af spiserøret.
14 cases were transglottic carcinoma showing extension of mass across ventriculus larynges, narrowing cavity anterior to throat, and damaging cricoid cartilage and spooncartilage.
14 tilfælde var transglottisk carcinom, der viste udstrækning af masse over larynxventrikler, indsnævring af hulrum foran svælget og beskadigelse af cricoid brusk og spoonbrusk.
The narrowing road led us deep into the forest.
Den smalle vej førte os dybt ind i skoven.
The narrowing gap between the two teams made the competition intense.
Det aftagende hul mellem de to hold gjorde konkurrencen intens.
Her narrowing focus on her career caused strain in her personal relationships.
Hendes snævrere fokus på sin karriere forårsagede belastning i hendes personlige forhold.
The narrowing options left him feeling trapped.
De aftagende muligheder fik ham til at føle sig fanget.
The narrowing river made it difficult for the boat to pass through.
Den snævre flod gjorde det vanskeligt for båden at passere igennem.
The narrowing deadline forced them to work overtime.
Den snævrere deadline tvang dem til at arbejde overtid.
The narrowing path through the mountains was treacherous.
Den snævre sti gennem bjergene var farlig.
His narrowing vision prevented him from seeing the bigger picture.
Hans snævrere synsfelt forhindrede ham i at se det store billede.
The narrowing gap in their communication led to misunderstandings.
Det aftagende hul i deres kommunikation førte til misforståelser.
She felt the narrowing walls of the room closing in on her.
Hun følte de snævrere vægge i rummet lukke inde på hende.
Udforsk ofte søgte ordforråd
Vil du lære ordforråd mere effektivt? Download DictoGo-appen og få glæde af flere funktioner til at huske og gennemgå ordforråd!
Download DictoGo nu