propitiated the gods
blidgjorde guderne
propitiated the spirits
blidgjorde ånderne
propitiated by offerings
blidgjort med offergaver
propitiated through prayer
blidgjort gennem bøn
propitiated with gifts
blidgjort med gaver
propitiated the ancestors
blidgjorde forfædrene
propitiated the deities
blidgjorde guddommene
propitiated by rituals
blidgjort med ritualer
propitiated with sacrifices
blidgjort med ofre
propitiated for forgiveness
blidgjort for tilgivelse
the villagers propitiated the rain god with offerings.
landsbyboerne blidgjorde regnguden med ofre.
she believed that the spirits had to be propitiated for a good harvest.
hun mente, at ånderne skulle blidgøres for at få en god høst.
the ancient rituals were performed to propitiate the deities.
de gamle ritualer blev udført for at blidgøre guddommene.
he felt that he needed to propitiate his angry boss.
han følte, at han havde brug for at blidgøre sin vrede chef.
the community organized a festival to propitiate the local spirits.
lokalsamfundet organiserede et festival for at blidgøre de lokale ånder.
they offered sacrifices to propitiate the gods for their safety.
de ofrede ofre for at blidgøre guderne for deres sikkerhed.
to avoid misfortune, she propitiated the ancestors with prayers.
for at undgå ulykke, blidgjorde hun forfædrene med bønner.
the king propitiated his enemies with generous gifts.
kongen blidgjorde sine fjender med generøse gaver.
he tried to propitiate his girlfriend after their argument.
han forsøgte at blidgøre sin kæreste efter deres skænderi.
the priest performed a ceremony to propitiate the angry spirits.
præsten udførte en ceremoni for at blidgøre de vrede ånder.
propitiated the gods
blidgjorde guderne
propitiated the spirits
blidgjorde ånderne
propitiated by offerings
blidgjort med offergaver
propitiated through prayer
blidgjort gennem bøn
propitiated with gifts
blidgjort med gaver
propitiated the ancestors
blidgjorde forfædrene
propitiated the deities
blidgjorde guddommene
propitiated by rituals
blidgjort med ritualer
propitiated with sacrifices
blidgjort med ofre
propitiated for forgiveness
blidgjort for tilgivelse
the villagers propitiated the rain god with offerings.
landsbyboerne blidgjorde regnguden med ofre.
she believed that the spirits had to be propitiated for a good harvest.
hun mente, at ånderne skulle blidgøres for at få en god høst.
the ancient rituals were performed to propitiate the deities.
de gamle ritualer blev udført for at blidgøre guddommene.
he felt that he needed to propitiate his angry boss.
han følte, at han havde brug for at blidgøre sin vrede chef.
the community organized a festival to propitiate the local spirits.
lokalsamfundet organiserede et festival for at blidgøre de lokale ånder.
they offered sacrifices to propitiate the gods for their safety.
de ofrede ofre for at blidgøre guderne for deres sikkerhed.
to avoid misfortune, she propitiated the ancestors with prayers.
for at undgå ulykke, blidgjorde hun forfædrene med bønner.
the king propitiated his enemies with generous gifts.
kongen blidgjorde sine fjender med generøse gaver.
he tried to propitiate his girlfriend after their argument.
han forsøgte at blidgøre sin kæreste efter deres skænderi.
the priest performed a ceremony to propitiate the angry spirits.
præsten udførte en ceremoni for at blidgøre de vrede ånder.
Udforsk ofte søgte ordforråd
Vil du lære ordforråd mere effektivt? Download DictoGo-appen og få glæde af flere funktioner til at huske og gennemgå ordforråd!
Download DictoGo nu