much obliged
ευγνωμοσύνη
be obliged to
υποχρεωμένος να
She was obliged to go.
Έπρεπε να πάει.
The police obliged him to leave.
Η αστυνομία τον ανάγκασε να φύγει.
I'm much obliged to you.
Σας χρωστώ ευγνωμοσύνη.
he doesn't feel obliged to visit every weekend.
Δεν αισθάνεται υποχρέωση να επισκέπτεται κάθε Σαββατοκύριακο.
the translator is not obliged to reproduce the prosody of the original.
Ο μεταφραστής δεν υποχρεώνεται να αναπαράγει την προσωδία του πρωτοτύπου.
the state will be obliged to provide health care and education as of right.
Η πολιτεία θα υποχρεωθεί να παρέχει υγειονομική περίθαλψη και εκπαίδευση ως δικαίωμα.
passengers were obliged to go on standby.
Οι επιβάτες υποχρεώθηκαν να πάνε σε αναμονή.
They obliged us by arriving early.
Μας εξυπηρέχησαν φτάνοντας νωρίς.
The soloist obliged with yet another encore.
Ο σολίστας ανταποκρίθηκε με ένα encore.
Poverty obliged her to live a hard life.
Η φτώχεια την ανάγκασε να ζήσει μια δύσκολη ζωή.
I am much obliged to you for the loan of the book.
Σας χρωστώ ευγνωμοσύνη για το δάνειο του βιβλίου.
We are much obliged to you for your help.
Σας χρωστάμε ευγνωμοσύνη για τη βοήθειά σας.
we shall be obliged to animadvert most severely upon you in our report.
Θα υποχρεωθούμε να σας παρατηρήσουμε αυστηρά στην αναφορά μας.
the aircraft was obliged to ditch in the sea off the North African coast.
Το αεροσκάφος υποχρεώθηκε να κάνει αναγκαστική προσθαλάτωση στη θάλασσα κοντά στις ακτές της Βόρειας Αφρικής.
newspapers were obliged to allow a diversity of views to be printed.
Οι εφημερίδες υποχρεώνονταν να επιτρέπουν την έκδοση μιας ποικιλίας απόψεων.
she felt obliged to qualify her first short answer.
Ένιωθε υποχρέωση να αιτιολογήσει την πρώτη σύντομη απάντησή της.
for safety's sake, photographers are obliged to stand behind police lines.
Για λόγους ασφαλείας, οι φωτογράφοι υποχρεώνονται να στέκονται πίσω από τις αστυνομικές γραμμές.
I am obliged to you for your gracious hospitality.
Σας χρωστώ ευγνωμοσύνη για την ευγενική σας φιλοξενία.
obliged me by keeping the matter quiet;
Με εξυπηρέχησε κρατώντας το θέμα μυστικό;
Some of the men were obliged to fall out from fatigue.
Μερικοί από τους άνδρες υποχρεώθηκαν να αποχωρήσουν λόγω της κόπωσης.
I should be immensely obliged to you.
It was not the first time I had been obliged to save you from yourself.
Well, I have been obliged to reconsider it.
They also obliged providers to notify police about suspicious online posts.
And so far, the U.S. has not obliged, hasn't done that.
Susan was obliged to sell her necklace at great sacrifice.
Charles, feeling moved, obliged by writing " Charles 2010."
You felt that you obliged her by accepting her sympathy.
I am much obliged to you both for your assistance.
" But I shall be obliged to burn her" .
much obliged
ευγνωμοσύνη
be obliged to
υποχρεωμένος να
She was obliged to go.
Έπρεπε να πάει.
The police obliged him to leave.
Η αστυνομία τον ανάγκασε να φύγει.
I'm much obliged to you.
Σας χρωστώ ευγνωμοσύνη.
he doesn't feel obliged to visit every weekend.
Δεν αισθάνεται υποχρέωση να επισκέπτεται κάθε Σαββατοκύριακο.
the translator is not obliged to reproduce the prosody of the original.
Ο μεταφραστής δεν υποχρεώνεται να αναπαράγει την προσωδία του πρωτοτύπου.
the state will be obliged to provide health care and education as of right.
Η πολιτεία θα υποχρεωθεί να παρέχει υγειονομική περίθαλψη και εκπαίδευση ως δικαίωμα.
passengers were obliged to go on standby.
Οι επιβάτες υποχρεώθηκαν να πάνε σε αναμονή.
They obliged us by arriving early.
Μας εξυπηρέχησαν φτάνοντας νωρίς.
The soloist obliged with yet another encore.
Ο σολίστας ανταποκρίθηκε με ένα encore.
Poverty obliged her to live a hard life.
Η φτώχεια την ανάγκασε να ζήσει μια δύσκολη ζωή.
I am much obliged to you for the loan of the book.
Σας χρωστώ ευγνωμοσύνη για το δάνειο του βιβλίου.
We are much obliged to you for your help.
Σας χρωστάμε ευγνωμοσύνη για τη βοήθειά σας.
we shall be obliged to animadvert most severely upon you in our report.
Θα υποχρεωθούμε να σας παρατηρήσουμε αυστηρά στην αναφορά μας.
the aircraft was obliged to ditch in the sea off the North African coast.
Το αεροσκάφος υποχρεώθηκε να κάνει αναγκαστική προσθαλάτωση στη θάλασσα κοντά στις ακτές της Βόρειας Αφρικής.
newspapers were obliged to allow a diversity of views to be printed.
Οι εφημερίδες υποχρεώνονταν να επιτρέπουν την έκδοση μιας ποικιλίας απόψεων.
she felt obliged to qualify her first short answer.
Ένιωθε υποχρέωση να αιτιολογήσει την πρώτη σύντομη απάντησή της.
for safety's sake, photographers are obliged to stand behind police lines.
Για λόγους ασφαλείας, οι φωτογράφοι υποχρεώνονται να στέκονται πίσω από τις αστυνομικές γραμμές.
I am obliged to you for your gracious hospitality.
Σας χρωστώ ευγνωμοσύνη για την ευγενική σας φιλοξενία.
obliged me by keeping the matter quiet;
Με εξυπηρέχησε κρατώντας το θέμα μυστικό;
Some of the men were obliged to fall out from fatigue.
Μερικοί από τους άνδρες υποχρεώθηκαν να αποχωρήσουν λόγω της κόπωσης.
I should be immensely obliged to you.
It was not the first time I had been obliged to save you from yourself.
Well, I have been obliged to reconsider it.
They also obliged providers to notify police about suspicious online posts.
And so far, the U.S. has not obliged, hasn't done that.
Susan was obliged to sell her necklace at great sacrifice.
Charles, feeling moved, obliged by writing " Charles 2010."
You felt that you obliged her by accepting her sympathy.
I am much obliged to you both for your assistance.
" But I shall be obliged to burn her" .
Εξερευνήστε συχνά αναζητημένο λεξιλόγιο
Θέλετε να μάθετε λεξιλόγιο πιο αποδοτικά; Κατεβάστε την εφαρμογή DictoGo και απολαύστε περισσότερες δυνατότητες απομνημόνευσης και επανάληψης λεξιλογίου!
Κατεβάστε το DictoGo τώρα