altogether it was a great evening.
En general, fue una gran noche.
altogether it was an eerie happening.
En general, fue un suceso extraño.
He's not altogether sure what to do.
No está del todo seguro de qué hacer.
The visitors felt not altogether satisfied.
Los visitantes no se sintieron del todo satisfechos.
Altogether there were 18 people in the bus.
En total, había 18 personas en el autobús.
His action was not altogether disinterested.
Su acción no fue del todo desinteresada.
The noise has altogether stopped.
El ruido se ha detenido por completo.
I don't altogether agree with you.
No estoy del todo de acuerdo contigo.
There were altogether 20 people at the dinner.
En total, había 20 personas en la cena.
Altogether, I'm sorry it happened.
En general, lo siento que haya sucedido.
Taken altogether, the attempt was a failure.
Considerándolo todo, el intento fue un fracaso.
lost the TV picture altogether; an altogether new approach.
Perdió la imagen de televisión por completo; un enfoque completamente nuevo.
Altogether, our achievements are very great.
En general, nuestros logros son muy grandes.
Taken altogether, this TV play was successful.
Considerándolo todo, esta obra de televisión fue exitosa.
It was altogether owing it to himself that James won the prize.
Fue completamente gracias a él que James ganó el premio.
She looked small and gentle and altogether charming.
Se veía pequeña, gentil y completamente encantadora.
Mrs. Cherry seems altogether weighed down by her work plus parenthood.
La Sra. Cherry parece estar completamente abrumada por su trabajo y la paternidad.
Wickedness does not go altogether unrequited.
La maldad no pasa del todo impune.
the developed world has been celebrating African music while altogether denying its otherness.
El mundo desarrollado ha estado celebrando la música africana mientras niega por completo su diferencia.
Your promise was to extricate me from this situation altogether.
Su promesa era sacarme de esta situación por completo.
Fuente: Mad Men Season 5Oh dear—I shall fade away altogether!
¡Oh, cielos! ¡Me desvaneceré por completo!
Fuente: Drama: Alice in WonderlandIt eliminates a need for a doctor altogether.
Elimina la necesidad de un médico por completo.
Fuente: CNN Selected August 2016 CollectionYour ideological views are really altogether illegitimate, if not to say quite idiotic.
Sus puntos de vista ideológicos son realmente ilegítimos, por no decir bastante idióticos.
Fuente: Hu Min reads stories to remember TOEFL vocabulary.And rejecting the backstop altogether means no deal.
Y rechazar el protocolo de seguridad por completo significa que no hay acuerdo.
Fuente: May's Speech CompilationShe could have avoided the cameras altogether?
¿Podría haber evitado las cámaras por completo?
Fuente: TV series Person of Interest Season 3Cutting the credits altogether might also harm Georgia in other ways.
Recortar los créditos por completo también podría perjudicar a Georgia de otras maneras.
Fuente: The Economist (Summary)These issues do not mean we need to drop swaddling altogether.
Estos problemas no significan que debamos abandonar el envoltorio por completo.
Fuente: Science in 60 Seconds Listening Compilation December 2013I get rid of the debt ceiling altogether.
Elimino el límite de deuda por completo.
Fuente: CNN 10 Student English January 2023 CompilationBut the cathedral has not rejected modernity altogether.
Pero la catedral no ha rechazado la modernidad por completo.
Fuente: The Economist (Summary)Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora