Okay, the user wants me to translate "doom-mongers" into Spanish. Let me think about the correct term here. "Doom-mongers" refers to people who spread pessimistic or catastrophic predictions. In Spanish, the direct translation might be "profetas de la catástrofe" or "predicadores de la ruina." But I should check if there's a more commonly used term.
Wait, sometimes "doom-monger" is translated as "catastrofista." Let me confirm. "Catastrofista" is an adjective, so the noun form would be "catastrofistas." That seems right. Let me make sure there's no better equivalent. Maybe "profetas de la destrucción" but that's more literal. The user might prefer a direct translation. Alternatively, "promotores de la catástrofe" but "catastrofistas" is more concise. I think "catastrofistas" is the best fit here. Let me go with that.
catastrofistas
Palabras populares
Explora el vocabulario más buscado
Descarga la app para desbloquear todo el contenido
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!