freak out
asustarse
freak show
espectáculo de fenómenos
freaky
raro
freak of nature
anomalía de la naturaleza
freak accident
accidente extraño
control freak
controlador/a
a freak wave sank their boat near the shore.
Una ola inusual hundió su bote cerca de la orilla.
he was swept out to sea by a freak wave.
Él fue arrastrado al mar por una ola inusual.
A freak storm was to blame for the power outage.
Una tormenta inusual fue la culpable del corte de energía.
freak weather conditions
condiciones climáticas inusuales
It was a freak of mine to wear pink pajamas.
Fue una rareza mía usar pijamas rosas.
A freak of nature produced the midsummer snow.
Una rareza de la naturaleza produjo la nieve a mediados del verano.
if people want to freak out at our clubs, that's cool.
Si a la gente le gusta alterarse en nuestros clubes, eso está bien.
follow this way or that, as the freak takes you.
Sigue por este camino o por aquel, como te lleve la suerte.
the white pink and the pansy freaked with jet.
El blanco rosa y la pansy se asustaron con el jet.
I'm going out of my freaking mind!.
¿Estoy saliendo de quicio!
A freak wave washed the two children away.
Una ola inusual arrastró a los dos niños.
Chicago was blacked out yesterday after a freak flood.
Chicago quedó sin energía ayer después de una inundación inusual.
i luv my life,even though i'm a freaker...
Amo mi vida, aunque soy un bicho raro...
One of the new rabbits is a freak; it was born with only one ear.
Uno de los nuevos conejos es un bicho raro; nació con solo una oreja.
By some strange freak, snow fell in Egypt a few years ago.
Por una extraña rareza, la nieve cayó en Egipto hace unos años.
By some freak of fate, she won an enormous sum of money.
Por una extraña casualidad, ganó una enorme suma de dinero.
I could have freaked out and started smashing the place up.
Podría haber alterado y empezar a destrozar el lugar.
freak out
asustarse
freak show
espectáculo de fenómenos
freaky
raro
freak of nature
anomalía de la naturaleza
freak accident
accidente extraño
control freak
controlador/a
a freak wave sank their boat near the shore.
Una ola inusual hundió su bote cerca de la orilla.
he was swept out to sea by a freak wave.
Él fue arrastrado al mar por una ola inusual.
A freak storm was to blame for the power outage.
Una tormenta inusual fue la culpable del corte de energía.
freak weather conditions
condiciones climáticas inusuales
It was a freak of mine to wear pink pajamas.
Fue una rareza mía usar pijamas rosas.
A freak of nature produced the midsummer snow.
Una rareza de la naturaleza produjo la nieve a mediados del verano.
if people want to freak out at our clubs, that's cool.
Si a la gente le gusta alterarse en nuestros clubes, eso está bien.
follow this way or that, as the freak takes you.
Sigue por este camino o por aquel, como te lleve la suerte.
the white pink and the pansy freaked with jet.
El blanco rosa y la pansy se asustaron con el jet.
I'm going out of my freaking mind!.
¿Estoy saliendo de quicio!
A freak wave washed the two children away.
Una ola inusual arrastró a los dos niños.
Chicago was blacked out yesterday after a freak flood.
Chicago quedó sin energía ayer después de una inundación inusual.
i luv my life,even though i'm a freaker...
Amo mi vida, aunque soy un bicho raro...
One of the new rabbits is a freak; it was born with only one ear.
Uno de los nuevos conejos es un bicho raro; nació con solo una oreja.
By some strange freak, snow fell in Egypt a few years ago.
Por una extraña rareza, la nieve cayó en Egipto hace unos años.
By some freak of fate, she won an enormous sum of money.
Por una extraña casualidad, ganó una enorme suma de dinero.
I could have freaked out and started smashing the place up.
Podría haber alterado y empezar a destrozar el lugar.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora