That drunkard was the opprobrium of our community.
Ese borracho era la vergüenza de nuestra comunidad.
the critical opprobrium generated by his films.
la crítica desaprobación generada por sus películas.
the opprobrium of being closely associated with thugs and gangsters.
el desprecio de estar estrechamente asociado con matones y gánsteres.
The opprobrium and enmity he incurred were caused by his outspoken brashness.
La desaprobación y la enemistad que provocó fueron causadas por su franqueza descarada.
The politician faced public opprobrium after being caught in a corruption scandal.
El político enfrentó la desaprobación pública tras ser descubierto en un escándalo de corrupción.
Her actions brought opprobrium upon her family.
Sus acciones trajeron desaprobación a su familia.
The company's unethical practices led to widespread opprobrium from consumers.
Las prácticas poco éticas de la empresa llevaron a una desaprobación generalizada por parte de los consumidores.
The dictator's oppressive regime was met with international opprobrium.
El régimen opresivo del dictador fue recibido con desaprobación internacional.
The artist's controversial painting received both praise and opprobrium from critics.
La pintura controvertida del artista recibió tanto elogios como desaprobación de los críticos.
The company's decision to lay off employees was met with opprobrium from the public.
La decisión de la empresa de despedir a los empleados fue recibida con desaprobación por parte del público.
The celebrity's offensive remarks sparked a wave of opprobrium on social media.
Los comentarios ofensivos de la celebridad provocaron una ola de desaprobación en las redes sociales.
The teacher's unfair grading system drew opprobrium from students and parents alike.
El sistema de calificación injusto del profesor atrajo la desaprobación de los estudiantes y los padres por igual.
The athlete's doping scandal brought opprobrium upon the entire team.
El escándalo de dopaje del atleta trajo desaprobación al equipo entero.
The company's environmental violations were met with opprobrium from environmental activists.
Las violaciones ambientales de la empresa fueron recibidas con desaprobación por parte de los activistas ambientales.
That drunkard was the opprobrium of our community.
Ese borracho era la vergüenza de nuestra comunidad.
the critical opprobrium generated by his films.
la crítica desaprobación generada por sus películas.
the opprobrium of being closely associated with thugs and gangsters.
el desprecio de estar estrechamente asociado con matones y gánsteres.
The opprobrium and enmity he incurred were caused by his outspoken brashness.
La desaprobación y la enemistad que provocó fueron causadas por su franqueza descarada.
The politician faced public opprobrium after being caught in a corruption scandal.
El político enfrentó la desaprobación pública tras ser descubierto en un escándalo de corrupción.
Her actions brought opprobrium upon her family.
Sus acciones trajeron desaprobación a su familia.
The company's unethical practices led to widespread opprobrium from consumers.
Las prácticas poco éticas de la empresa llevaron a una desaprobación generalizada por parte de los consumidores.
The dictator's oppressive regime was met with international opprobrium.
El régimen opresivo del dictador fue recibido con desaprobación internacional.
The artist's controversial painting received both praise and opprobrium from critics.
La pintura controvertida del artista recibió tanto elogios como desaprobación de los críticos.
The company's decision to lay off employees was met with opprobrium from the public.
La decisión de la empresa de despedir a los empleados fue recibida con desaprobación por parte del público.
The celebrity's offensive remarks sparked a wave of opprobrium on social media.
Los comentarios ofensivos de la celebridad provocaron una ola de desaprobación en las redes sociales.
The teacher's unfair grading system drew opprobrium from students and parents alike.
El sistema de calificación injusto del profesor atrajo la desaprobación de los estudiantes y los padres por igual.
The athlete's doping scandal brought opprobrium upon the entire team.
El escándalo de dopaje del atleta trajo desaprobación al equipo entero.
The company's environmental violations were met with opprobrium from environmental activists.
Las violaciones ambientales de la empresa fueron recibidas con desaprobación por parte de los activistas ambientales.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora