They were made the scapegoats for the misfire of the program.
Fueron hechos chivos expiatorios por el fallo del programa.
He has been made a scapegoat for the company’s failures.
Él ha sido convertido en un chivo expiatorio para los fracasos de la empresa.
The old curmudgeon found a new scapegoat and that let me out.
El viejo cascarrabias encontró un nuevo chivo expiatorio y eso me liberó.
She was made the scapegoat for the team's failure.
Ella fue convertida en el chivo expiatorio del fracaso del equipo.
He was unfairly made the scapegoat for the company's financial losses.
Fue injustamente convertido en el chivo expiatorio de las pérdidas financieras de la empresa.
The politician tried to use the issue as a scapegoat for his own mistakes.
El político intentó usar el problema como un chivo expiatorio para sus propios errores.
Don't make him the scapegoat for everything that goes wrong.
No lo conviertas en el chivo expiatorio para todo lo que salga mal.
The manager tried to find a scapegoat to blame for the project's delays.
El gerente intentó encontrar un chivo expiatorio para culpar de los retrasos del proyecto.
She felt like a scapegoat in her own family, always blamed for things she didn't do.
Se sentía como un chivo expiatorio en su propia familia, siempre culpada por cosas que no había hecho.
The company used the economic downturn as a scapegoat for their poor performance.
La empresa utilizó la recesión económica como un chivo expiatorio para su mal desempeño.
He refused to be a scapegoat for their failed relationship.
Se negó a ser un chivo expiatorio para su relación fallida.
The media often serves as a scapegoat for societal problems.
Los medios de comunicación a menudo sirven como un chivo expiatorio para los problemas sociales.
She didn't want to be used as a scapegoat for their team's mistakes.
Ella no quería ser utilizada como un chivo expiatorio para los errores de su equipo.
Why should Gimpy be the scapegoat?
¿Por qué Gimpy debería ser el chivo expiatorio?
Fuente: Flowers for AlgernonAnd of course, somebody had to be blamed. There had to be a scapegoat!
Y, por supuesto, alguien tenía que ser culpado. ¡Tenía que haber un chivo expiatorio!
Fuente: What it takes: Celebrity InterviewsSo, if someone is unfairly blamed for something, that person could be called a scapegoat.
Así que, si alguien es culpado injustamente por algo, esa persona podría ser llamada un chivo expiatorio.
Fuente: VOA Special August 2022 CollectionThe builder of a new apartment building became the scapegoat for changes to the neighborhood.
El constructor de un nuevo edificio de apartamentos se convirtió en el chivo expiatorio de los cambios en el vecindario.
Fuente: VOA Special August 2022 CollectionHis lawyer suggested he was a scapegoat – someone who is unfairly blamed for something that others did.
Su abogado sugirió que era un chivo expiatorio: alguien a quien se culpa injustamente por algo que hicieron otros.
Fuente: VOA Special February 2023 CollectionTo be more exact, we are talking about a scapegoat.
Para ser más exactos, estamos hablando de un chivo expiatorio.
Fuente: VOA Special August 2022 CollectionBecause Mr. Jessup was setting up Catherine as a scapegoat.
Porque el Sr. Jessup estaba preparando a Catherine como un chivo expiatorio.
Fuente: The Good Place Season 2Exxon says New Hampshire is looking for money and a scapegoat.
Exxon dice que New Hampshire está buscando dinero y un chivo expiatorio.
Fuente: NPR News April 2013 CollectionWhen we feel helpless later in life, fear makes us scapegoat others.
Cuando nos sentimos indefensos más adelante en la vida, el miedo nos hace culpar a otros.
Fuente: NewsweekExperts with Merriam Webster say " scapegoat" is connected to religion.
Los expertos de Merriam Webster dicen que "chivo expiatorio" está relacionado con la religión.
Fuente: VOA Special August 2022 CollectionExplora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora