Because of the crash,there's a six - miles tailback on the motorway from junction four.
Debido al accidente, hay una cola de seis millas en la autopista desde la intersección cuatro.
There was a long tailback on the highway due to the accident.
Hubo un gran embotellamiento en la autopista debido al accidente.
Drivers were stuck in a tailback for hours during rush hour.
Los conductores quedaron atrapados en un embotellamiento durante horas en hora punta.
The tailback stretched for miles on the busy road.
El embotellamiento se extendía por millas en la transitada carretera.
The tailback caused delays for commuters trying to get to work.
El embotellamiento causó demoras para los viajeros que intentaban llegar al trabajo.
The tailback cleared up quickly once the road was reopened.
El embotellamiento se disipó rápidamente una vez que la carretera fue reabierta.
Emergency services had to navigate through the tailback to reach the accident site.
Los servicios de emergencia tuvieron que navegar a través del embotellamiento para llegar al lugar del accidente.
The tailback was a result of roadworks causing lane closures.
El embotellamiento fue resultado de obras viales que causaron cierres de carriles.
The tailback slowly moved forward as the traffic started to ease.
El embotellamiento se movió lentamente a medida que el tráfico comenzó a disminuir.
Motorists were frustrated by the long tailback during the holiday weekend.
Los automovilistas estaban frustrados por el largo embotellamiento durante el fin de semana festivo.
The tailback was a nightmare for those trying to catch a flight at the airport.
El embotellamiento fue una pesadilla para aquellos que intentaban tomar un vuelo en el aeropuerto.
Because of the crash,there's a six - miles tailback on the motorway from junction four.
Debido al accidente, hay una cola de seis millas en la autopista desde la intersección cuatro.
There was a long tailback on the highway due to the accident.
Hubo un gran embotellamiento en la autopista debido al accidente.
Drivers were stuck in a tailback for hours during rush hour.
Los conductores quedaron atrapados en un embotellamiento durante horas en hora punta.
The tailback stretched for miles on the busy road.
El embotellamiento se extendía por millas en la transitada carretera.
The tailback caused delays for commuters trying to get to work.
El embotellamiento causó demoras para los viajeros que intentaban llegar al trabajo.
The tailback cleared up quickly once the road was reopened.
El embotellamiento se disipó rápidamente una vez que la carretera fue reabierta.
Emergency services had to navigate through the tailback to reach the accident site.
Los servicios de emergencia tuvieron que navegar a través del embotellamiento para llegar al lugar del accidente.
The tailback was a result of roadworks causing lane closures.
El embotellamiento fue resultado de obras viales que causaron cierres de carriles.
The tailback slowly moved forward as the traffic started to ease.
El embotellamiento se movió lentamente a medida que el tráfico comenzó a disminuir.
Motorists were frustrated by the long tailback during the holiday weekend.
Los automovilistas estaban frustrados por el largo embotellamiento durante el fin de semana festivo.
The tailback was a nightmare for those trying to catch a flight at the airport.
El embotellamiento fue una pesadilla para aquellos que intentaban tomar un vuelo en el aeropuerto.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora