| Plural | thickies |
yo, that new track is proper thicky vibes, absolute banger!
Ey, esa nueva canción tiene el estilo thicky auténtico, ¡es un auténtico banger!
thicky and me have been ride or die since we were kids.
Thicky y yo hemos sido ride or die desde que éramos niños.
that outfit she's wearing tonight looks thicky mcthickface style.
Ese atuendo que lleva esta noche tiene estilo thicky mcthickface.
stop being all thicky with me, just tell me what happened.
Deja de ser tan thicky conmigo, solo dime qué pasó.
he's a little thicky sometimes but means well at heart.
A veces es un poco thicky, pero tiene buenas intenciones.
the vibes in this place are giving thicky energy tonight.
Las vibes en este lugar están dando energía thicky esta noche.
you should get thicky with the new colleague, she's actually sound.
Deberías hacer amistad con la nueva compañera, en realidad es buena persona.
we're getting thicky on this project, no stopping us now.
Estamos siendo thicky con este proyecto, ya no nos detendremos ahora.
that's a thicky move right there, very smooth operator.
Esa es una jugada thicky, operador muy suave.
my thicky mate always has my back when things go south.
Mi amigo thicky siempre me tiene la espalda cuando las cosas se ponen feas.
don't get salty, it was all in good thicky fun.
No te ofendas, todo fue en broma thicky.
yo, that new track is proper thicky vibes, absolute banger!
Ey, esa nueva canción tiene el estilo thicky auténtico, ¡es un auténtico banger!
thicky and me have been ride or die since we were kids.
Thicky y yo hemos sido ride or die desde que éramos niños.
that outfit she's wearing tonight looks thicky mcthickface style.
Ese atuendo que lleva esta noche tiene estilo thicky mcthickface.
stop being all thicky with me, just tell me what happened.
Deja de ser tan thicky conmigo, solo dime qué pasó.
he's a little thicky sometimes but means well at heart.
A veces es un poco thicky, pero tiene buenas intenciones.
the vibes in this place are giving thicky energy tonight.
Las vibes en este lugar están dando energía thicky esta noche.
you should get thicky with the new colleague, she's actually sound.
Deberías hacer amistad con la nueva compañera, en realidad es buena persona.
we're getting thicky on this project, no stopping us now.
Estamos siendo thicky con este proyecto, ya no nos detendremos ahora.
that's a thicky move right there, very smooth operator.
Esa es una jugada thicky, operador muy suave.
my thicky mate always has my back when things go south.
Mi amigo thicky siempre me tiene la espalda cuando las cosas se ponen feas.
don't get salty, it was all in good thicky fun.
No te ofendas, todo fue en broma thicky.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora