heart torn
corazón destrozado
torn apart
separado a la fuerza
emotionally torn
emocionalmente destrozado
torn between
dividido entre
torn off
rasgado
torn to pieces
destrozado en pedazos
a torn-off gobbet of flesh.
un pedazo arrancado de carne.
a dress torn to ribbons.
un vestido hecho jirones.
a country torn apart by war
un país desgarrado por la guerra
He’s torn a cartilage.
Se ha desgarrado un cartílago.
A few of the books have torn jackets.
Algunos de los libros tienen cubiertas desgarradas.
ashamed of my torn coat.
Avergonzado de mi abrigo roto.
the wind had torn open a rift in the clouds.
el viento había desgarrado un rift en las nubes
Dietrich's role as a wife in war-torn Paris.
El papel de Dietrich como esposa en París devastada por la guerra.
The house was desolate, ready to be torn down.
La casa estaba desolada, lista para ser demolida.
The torn page is mended with tape.
La página rasgada está reparada con cinta adhesiva.
You could stuff the chair with this torn material.
Podrías rellenar la silla con este material hecho jirones.
She was torn between love and hate.
Estaba desgarrada entre el amor y el odio.
The government is torn between principle and expediency.
El gobierno está desgarrado entre el principio y la conveniencia.
was torn between opposing choices; a country that was torn by strife.
desgarrado entre opciones opuestas; un país desgarrado por la lucha.
a page at the front of the book had been torn out.
Una página al frente del libro había sido arrancada.
her beautiful dress was torn to shreds .
su hermoso vestido estaba hecho jirones.
a bloody civil war had torn the country apart.
Una sangrienta guerra civil había destrozado el país.
be torn sheer out by the root
ser arrancado del todo por la raíz
when torn jeans were all the rage.
cuando los jeans rotos estaban de moda.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora