the ummah
la ummah
global ummah
ummah global
muslim ummah
ummah musulmana
united ummah
ummah unida
ummah's unity
la unidad de la ummah
ummah rises
la ummah se levanta
ummah responds
la ummah responde
ummah mourns
la ummah llora
brother ummah
hermano ummah
ummah stands
la ummah se mantiene
the global ummah faces many challenges in the modern world.
La umma global enfrenta muchos desafíos en el mundo moderno.
leaders of different ummahs gathered to discuss unity and cooperation.
Líderes de diferentes ummas se reunieron para discutir la unidad y la cooperación.
the muslim ummah has a rich history of scientific contributions.
La umma musulmana tiene una rica historia de contribuciones científicas.
charity organizations work across various ummahs to help those in need.
Las organizaciones benéficas trabajan en varias ummas para ayudar a los necesitados.
youth are the future leaders of the ummah worldwide.
Los jóvenes son los futuros líderes de la umma en todo el mundo.
the unity of the ummah is essential for peaceful coexistence.
La unidad de la umma es esencial para la coexistencia pacífica.
scholars from different ummahs shared their interpretations of religious texts.
Eruditos de diferentes ummas compartieron sus interpretaciones de textos religiosos.
economic development varies significantly among different ummahs.
El desarrollo económico varía significativamente entre diferentes ummas.
the ummah of islam promotes values of compassion and justice.
La umma del islam promueve valores de compasión y justicia.
technology helps connect muslims across different ummahs.
La tecnología ayuda a conectar a los musulmanes en diferentes ummas.
education plays a vital role in strengthening the ummah.
La educación juega un papel vital en el fortalecimiento de la umma.
interfaith dialogue fosters understanding between different ummahs.
El diálogo interreligioso fomenta la comprensión entre diferentes ummas.
the ummah must adapt to contemporary challenges while preserving traditions.
La umma debe adaptarse a los desafíos contemporáneos al mismo tiempo que preserva las tradiciones.
humanitarian crises unite the ummah in providing relief and support.
Las crisis humanitarias unen a la umma para brindar alivio y apoyo.
the ummah
la ummah
global ummah
ummah global
muslim ummah
ummah musulmana
united ummah
ummah unida
ummah's unity
la unidad de la ummah
ummah rises
la ummah se levanta
ummah responds
la ummah responde
ummah mourns
la ummah llora
brother ummah
hermano ummah
ummah stands
la ummah se mantiene
the global ummah faces many challenges in the modern world.
La umma global enfrenta muchos desafíos en el mundo moderno.
leaders of different ummahs gathered to discuss unity and cooperation.
Líderes de diferentes ummas se reunieron para discutir la unidad y la cooperación.
the muslim ummah has a rich history of scientific contributions.
La umma musulmana tiene una rica historia de contribuciones científicas.
charity organizations work across various ummahs to help those in need.
Las organizaciones benéficas trabajan en varias ummas para ayudar a los necesitados.
youth are the future leaders of the ummah worldwide.
Los jóvenes son los futuros líderes de la umma en todo el mundo.
the unity of the ummah is essential for peaceful coexistence.
La unidad de la umma es esencial para la coexistencia pacífica.
scholars from different ummahs shared their interpretations of religious texts.
Eruditos de diferentes ummas compartieron sus interpretaciones de textos religiosos.
economic development varies significantly among different ummahs.
El desarrollo económico varía significativamente entre diferentes ummas.
the ummah of islam promotes values of compassion and justice.
La umma del islam promueve valores de compasión y justicia.
technology helps connect muslims across different ummahs.
La tecnología ayuda a conectar a los musulmanes en diferentes ummas.
education plays a vital role in strengthening the ummah.
La educación juega un papel vital en el fortalecimiento de la umma.
interfaith dialogue fosters understanding between different ummahs.
El diálogo interreligioso fomenta la comprensión entre diferentes ummas.
the ummah must adapt to contemporary challenges while preserving traditions.
La umma debe adaptarse a los desafíos contemporáneos al mismo tiempo que preserva las tradiciones.
humanitarian crises unite the ummah in providing relief and support.
Las crisis humanitarias unen a la umma para brindar alivio y apoyo.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora