unpictured moment
momento no capturado
stay unpictured
permanecer no capturado
unpictured view
vista no capturada
unpictured scene
escena no capturada
being unpictured
estar no capturado
seem unpictured
parecer no capturado
left unpictured
quedarse no capturado
unpictured canvas
lienzo no capturado
find unpictured
encontrar no capturado
quite unpictured
bastante no capturado
the witness account remained largely unpictured in the news reports.
La cuenta del testigo permaneció en gran medida sin ser representada en los informes noticiosos.
the novel's protagonist was deliberately unpictured, allowing readers to imagine their own appearance.
El protagonista de la novela fue deliberadamente sin representar, permitiendo que los lectores imaginen su propia apariencia.
the artist left the background unpictured, focusing solely on the central figure.
El artista dejó el fondo sin representar, enfocándose únicamente en la figura central.
the documentary aimed to present a world unpictured by mainstream media.
El documental buscaba presentar un mundo no representado por los medios de comunicación de masa.
the poem described a landscape unpictured in any photograph.
El poema describía un paisaje no representado en ninguna fotografía.
the director chose to keep the villain unpictured until the final act.
El director decidió mantener al villano sin representar hasta el acto final.
the report highlighted the communities unpictured in the official statistics.
El informe destacó las comunidades no representadas en las estadísticas oficiales.
the play featured a setting deliberately unpictured to enhance the audience's imagination.
La obra presentaba un escenario deliberadamente sin representar para potenciar la imaginación del público.
the article explored the experiences of refugees often unpictured in the public discourse.
El artículo exploró las experiencias de refugiados a menudo no representados en el discurso público.
the artist's style often leaves figures unpictured, relying on suggestion and implication.
El estilo del artista suele dejar las figuras sin representar, basándose en sugerencias e implicaciones.
the historical event was largely unpictured in the textbooks used in schools.
El evento histórico estuvo en gran medida sin representar en los libros de texto utilizados en las escuelas.
unpictured moment
momento no capturado
stay unpictured
permanecer no capturado
unpictured view
vista no capturada
unpictured scene
escena no capturada
being unpictured
estar no capturado
seem unpictured
parecer no capturado
left unpictured
quedarse no capturado
unpictured canvas
lienzo no capturado
find unpictured
encontrar no capturado
quite unpictured
bastante no capturado
the witness account remained largely unpictured in the news reports.
La cuenta del testigo permaneció en gran medida sin ser representada en los informes noticiosos.
the novel's protagonist was deliberately unpictured, allowing readers to imagine their own appearance.
El protagonista de la novela fue deliberadamente sin representar, permitiendo que los lectores imaginen su propia apariencia.
the artist left the background unpictured, focusing solely on the central figure.
El artista dejó el fondo sin representar, enfocándose únicamente en la figura central.
the documentary aimed to present a world unpictured by mainstream media.
El documental buscaba presentar un mundo no representado por los medios de comunicación de masa.
the poem described a landscape unpictured in any photograph.
El poema describía un paisaje no representado en ninguna fotografía.
the director chose to keep the villain unpictured until the final act.
El director decidió mantener al villano sin representar hasta el acto final.
the report highlighted the communities unpictured in the official statistics.
El informe destacó las comunidades no representadas en las estadísticas oficiales.
the play featured a setting deliberately unpictured to enhance the audience's imagination.
La obra presentaba un escenario deliberadamente sin representar para potenciar la imaginación del público.
the article explored the experiences of refugees often unpictured in the public discourse.
El artículo exploró las experiencias de refugiados a menudo no representados en el discurso público.
the artist's style often leaves figures unpictured, relying on suggestion and implication.
El estilo del artista suele dejar las figuras sin representar, basándose en sugerencias e implicaciones.
the historical event was largely unpictured in the textbooks used in schools.
El evento histórico estuvo en gran medida sin representar en los libros de texto utilizados en las escuelas.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora