upheld

[EE. UU.]/ʌp'held/
[Reino Unido]/ʌpˈhɛld/
Frecuencia: Muy alto

Traducción

v. mantenido, apoyado, sostenido

Frases y colocaciones

upheld in court

confirmado en la corte

Oraciones de ejemplo

They upheld our opinions.

Ellos respaldaron nuestras opiniones.

upheld the banner proudly.

sostuvo el estandarte con orgullo.

the court upheld his claim for damages.

el tribunal confirmó su reclamación por daños y perjuicios.

The judge upheld the lower court's decision.

El juez confirmó la decisión del tribunal inferior.

Three judges unanimously upheld the sentence.

Tres jueces confirmaron unánimemente la sentencia.

the individual's right to work has been upheld as sacrosanct.

el derecho del individuo a trabajar ha sido confirmado como sagrado.

His words upheld me greatly.

Sus palabras me respaldaron mucho.

A federal judge upheld the undercover methods used in the case.

Un juez federal confirmó los métodos encubiertos utilizados en el caso

4 Your words have upheld the stumbler; you have strengthened his faltering knees.

4 Tus palabras han sostenido al que tropieza; has fortalecido sus rodillas vacilantes.

Is it not chiefly because they upheld the principle of serving the people, established exemplary relations with the people through sacrificing their own interests, crated inside the armed forces a comradeship that brought the initiative of junior officers and the rank and file into full play, relied on the masses, analyzed the experience of each battle, and from battle to battle made continuous progress, both strategic and tactical?

¿No es principalmente porque mantuvieron el principio de servir al pueblo, establecieron relaciones ejemplares con el pueblo a través del sacrificio de sus propios intereses, crearon dentro de las fuerzas armadas una camaradería que permitió que la iniciativa de los oficiales junior y del personal entrara en pleno juego, confiaron en las masas, analizaron la experiencia de cada batalla y, de batalla en batalla, lograron un progreso continuo, tanto estratégico como táctico?

Ejemplos del mundo real

It was a tradition that had been upheld for generations.

Era una tradición que se había mantenido durante generaciones.

Fuente: The Lion King (audiobook)

Lula's conviction was upheld on a first appeal.

La condena de Lula fue confirmada en la primera apelación.

Fuente: VOA Special April 2018 Collection

We upheld multilateralism and endeavored to build a human community with a shared future.

Defendimos el multilateralismo y nos esforzamos por construir una comunidad humana con un futuro compartido.

Fuente: 2021 Government Work Report

This emergency declaration will be upheld.

Esta declaración de emergencia será mantenida.

Fuente: NPR News March 2019 Compilation

Those rules are not upheld by any one individual on high.

Esas reglas no son mantenidas por ninguna persona en alto.

Fuente: TED Talks (Video Version) Bilingual Selection

However, have three or four first names, a royal tradition that is still upheld.

Sin embargo, tenga de tres a cuatro nombres de pila, una tradición real que aún se mantiene.

Fuente: Popular Science Essays

No. The Knight's Code must be upheld. That's what you told me.

No. El Código del Caballero debe ser mantenido. Eso es lo que me dijiste.

Fuente: The Legend of Merlin

Protect the weak and uphold the good.

Protege a los débiles y defiende lo bueno.

Fuente: Game of Thrones Season 3

A less sweeping immigration ban was later upheld

Posteriormente, se mantuvo una prohibición de inmigración menos amplia.

Fuente: VOA Standard English_Americas

The expectation has been that more conservative judges might not uphold civil rights law.

La expectativa ha sido que los jueces más conservadores podrían no mantener la ley de derechos civiles.

Fuente: BBC World Headlines

Palabras populares

Explora el vocabulario más buscado

Descarga la app para desbloquear todo el contenido

¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!

Descarga DictoGo ahora