maggie cheung
maggie cheung
Maggie had a sudden thought.
Maggie tuvo un pensamiento repentino.
Maggie was touched by the kind gesture.
Maggie se conmovió con el amable gesto.
from this angle Maggie could not see Naomi's face.
desde este ángulo Maggie no podía ver el rostro de Naomi.
Maggie: Jerry "dog killer" Dollish.
Maggie: Jerry "matador de perros" Dollish.
Maggie: That's right. The lunkhead's your dad.
Maggie: Así es. Ese cabeza hueca es tu padre.
Maggie wiped her floury hands on her apron.
Maggie se limpió las manos enharinadas con el delantal.
Maggie: Ah that rules out Libber Rochie.
Maggie: Ah, eso descarta a Libber Rochie.
Maggie had to clamp a hand over her mouth to stop herself from laughing.
Maggie tuvo que poner una mano sobre la boca para evitar reírse.
Maggie: All that boloney you were spouting, how you'd really like to live like that, did the trick.
Maggie: Todo ese disparate que estabas diciendo, cómo realmente te gustaría vivir así, funcionó.
Maggie: Jason, you charged our son eight ninety five for your cruddy meat loaf?
Maggie: Jason, ¿le cobraste a nuestro hijo ocho noventa y cinco por tu repugnante pastel de carne?
Maggie liked to turn on the news and watch the media pundits bloviate about the top issues of the day.
A Maggie le gustaba encender las noticias y ver a los comentaristas de los medios de comunicación pavonearse sobre los temas más importantes del día.
maggie cheung
maggie cheung
Maggie had a sudden thought.
Maggie tuvo un pensamiento repentino.
Maggie was touched by the kind gesture.
Maggie se conmovió con el amable gesto.
from this angle Maggie could not see Naomi's face.
desde este ángulo Maggie no podía ver el rostro de Naomi.
Maggie: Jerry "dog killer" Dollish.
Maggie: Jerry "matador de perros" Dollish.
Maggie: That's right. The lunkhead's your dad.
Maggie: Así es. Ese cabeza hueca es tu padre.
Maggie wiped her floury hands on her apron.
Maggie se limpió las manos enharinadas con el delantal.
Maggie: Ah that rules out Libber Rochie.
Maggie: Ah, eso descarta a Libber Rochie.
Maggie had to clamp a hand over her mouth to stop herself from laughing.
Maggie tuvo que poner una mano sobre la boca para evitar reírse.
Maggie: All that boloney you were spouting, how you'd really like to live like that, did the trick.
Maggie: Todo ese disparate que estabas diciendo, cómo realmente te gustaría vivir así, funcionó.
Maggie: Jason, you charged our son eight ninety five for your cruddy meat loaf?
Maggie: Jason, ¿le cobraste a nuestro hijo ocho noventa y cinco por tu repugnante pastel de carne?
Maggie liked to turn on the news and watch the media pundits bloviate about the top issues of the day.
A Maggie le gustaba encender las noticias y ver a los comentaristas de los medios de comunicación pavonearse sobre los temas más importantes del día.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora