medieval institutiones established the foundations of modern european educational systems.
keskiajan institutiones asettivat perustan nykyaikaisille eurooppalaisille koulutusjärjestelmille.
these institutiones christianae shaped moral development across countless generations.
näitä kristillisiä institutiones kehittivät moraalisen kehityksen monien sukupolvien kautta.
scholars have thoroughly examined the institutiones puerorum in classical antiquity.
tutkijat ovat perusteellisesti tutkineet lasten institutiones klassisessa vanhalla aikakaudella.
the institutiones of roman law profoundly influenced legal systems worldwide.
roomalaisen oikeuden institutiones vaikuttivat huomattavasti oikeusjärjestelmiin ympäri maailman.
religious institutiones occupied central positions in medieval social structures.
uskonnon institutiones olivat keskeisiä asemia keskiajan sosiaalisissa rakenteissa.
new institutiones were founded to address emerging social requirements.
uusia institutiones perustettiin vastaamaan uusien sosiaalisten vaatimusten mukaan.
ancient institutiones typically combined practical skills with philosophical instruction.
vanhat institutiones yhdistivät tyypillisesti käytännön taitoja filosofiseen opetukseen.
the decline of traditional institutiones marked a significant social transition.
perinteisten institutiones lama merkitsi merkittävää sosiaalista siirtymää.
educational institutiones underwent remarkable evolution during the renaissance period.
koulutusjärjestelmät kokeilivat huomattavaa kehitystä renessanssin aikana.
military institutiones implemented comprehensive reforms following the conflict.
militaariset institutiones toteuttivat perusteellisia uudistuksia konfliktin jälkeen.
political institutiones must adapt to rapidly changing social circumstances.
poliittiset institutiones täytyy sopeutua nopeasti muuttuviin sosiaalisiiin olosuhteisiin.
democratic institutiones require active and informed citizen participation.
demokraattiset institutiones vaativat aktiivista ja tiedottavaa kansalaisen osallistumista.
the institutiones publicae serve fundamental functions in modern governance.
julkiset institutiones toimivat perustavanlaatuisia funktioita nykyaikaisessa hallinnossa.
cultural institutiones preserve historical memory and artistic heritage for posterity.
kulttuuriset institutiones säilyttävät historiallisia muistoja ja taiteellista perintöä jälkeläisille.
medieval institutiones established the foundations of modern european educational systems.
keskiajan institutiones asettivat perustan nykyaikaisille eurooppalaisille koulutusjärjestelmille.
these institutiones christianae shaped moral development across countless generations.
näitä kristillisiä institutiones kehittivät moraalisen kehityksen monien sukupolvien kautta.
scholars have thoroughly examined the institutiones puerorum in classical antiquity.
tutkijat ovat perusteellisesti tutkineet lasten institutiones klassisessa vanhalla aikakaudella.
the institutiones of roman law profoundly influenced legal systems worldwide.
roomalaisen oikeuden institutiones vaikuttivat huomattavasti oikeusjärjestelmiin ympäri maailman.
religious institutiones occupied central positions in medieval social structures.
uskonnon institutiones olivat keskeisiä asemia keskiajan sosiaalisissa rakenteissa.
new institutiones were founded to address emerging social requirements.
uusia institutiones perustettiin vastaamaan uusien sosiaalisten vaatimusten mukaan.
ancient institutiones typically combined practical skills with philosophical instruction.
vanhat institutiones yhdistivät tyypillisesti käytännön taitoja filosofiseen opetukseen.
the decline of traditional institutiones marked a significant social transition.
perinteisten institutiones lama merkitsi merkittävää sosiaalista siirtymää.
educational institutiones underwent remarkable evolution during the renaissance period.
koulutusjärjestelmät kokeilivat huomattavaa kehitystä renessanssin aikana.
military institutiones implemented comprehensive reforms following the conflict.
militaariset institutiones toteuttivat perusteellisia uudistuksia konfliktin jälkeen.
political institutiones must adapt to rapidly changing social circumstances.
poliittiset institutiones täytyy sopeutua nopeasti muuttuviin sosiaalisiiin olosuhteisiin.
democratic institutiones require active and informed citizen participation.
demokraattiset institutiones vaativat aktiivista ja tiedottavaa kansalaisen osallistumista.
the institutiones publicae serve fundamental functions in modern governance.
julkiset institutiones toimivat perustavanlaatuisia funktioita nykyaikaisessa hallinnossa.
cultural institutiones preserve historical memory and artistic heritage for posterity.
kulttuuriset institutiones säilyttävät historiallisia muistoja ja taiteellista perintöä jälkeläisille.
Tutki usein haettuja sanastoja
Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!
Lataa DictoGo nyt