pre-qualifiers

Käännös


Okay, the user wants me to translate "pre-qualifiers" into Finnish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Finnish. The second rule states that if the content is already in Finnish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "pre-qualifiers" is in English. I need to translate it. The term "pre-qualifiers" could be related to qualifying rounds or preliminary qualifiers, maybe in a sports or competition context. In Finnish, "pre-qualifiers" might be translated as "esikarsinnat" or "ensinvalinnat." Wait, "esikarsinnat" is more like pre-qualifying rounds, which fits. Alternatively, "valintakierros" is a qualifying round, but "pre-qualifiers" might be "esikarsinnat" or "ensikarsinnat." Let me confirm. "Esikarsinnat" is commonly used in sports contexts for preliminary rounds. So the correct translation should be "esikarsinnat." I'll make sure there's no existing Finnish term that's more accurate. Since the user didn't provide any context, I'll go with the standard translation. Alright, the answer is "esikarsinnat."


esikarsinnat

Suositut sanat

Tutki usein haettuja sanastoja

Lataa sovellus avataksesi koko sisällön

Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!

Lataa DictoGo nyt