self-quotations

Käännös


Okay, the user wants me to translate "self-quotations" into Finnish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Finnish. The second rule states that if the content is already in Finnish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, the word "self-quotations" needs to be translated. Let me think about the correct Finnish term. "Self-quotations" could be translated as "itseviittaukset" or "itseviittauksia". Wait, "viittaus" means quotation, and "itse" is self. So "self-quotations" would be "itseviittaukset". But maybe there's a more accurate term. Let me confirm. In Finnish, "self-quotations" in the context of citing oneself might be "itseviittaukset", but sometimes "viittaus" can also be used in a broader sense. However, the user might be referring to a specific term. Let me check a dictionary or some examples. If I can't find a direct equivalent, "itseviittaukset" seems appropriate. So the translation would be "itseviittaukset".


itseviittaukset

Suositut sanat

Tutki usein haettuja sanastoja

Lataa sovellus avataksesi koko sisällön

Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!

Lataa DictoGo nyt