ever since
depuis toujours
since then
depuis lors
long since
depuis longtemps
since when
depuis quand
a name long since forgotten.
un nom depuis longtemps oublié.
How long since is it?
Depuis combien de temps ?
It was not long since that I returned.
Il n'a pas été long avant que je revienne.
they had been friends since girlhood.
Ils étaient amis depuis l'enfance.
an aunt of mine, long since gone.
une tante à moi, disparue depuis longtemps.
the landscape, familiar since childhood, was not worthy of remark.
le paysage, familier depuis l'enfance, ne méritait pas d'être remarqué.
the worst property slump since the war.
La pire baisse immobilière depuis la guerre.
Since then, they lost their ability to communicate with an audience.
Depuis lors, ils ont perdu leur capacité à communiquer avec un public.
Since death of life had reft him.
Depuis la mort, la vie l'avait arraché.
Since summer was first leavy.
Depuis que l'été était la première récolte.
They have been friends since childhood.
Ils sont amis depuis l'enfance.
She's been skiing since childhood.
Elle fait du ski depuis l'enfance.
It's been an age since we met.
Il y a longtemps qu'on s'est rencontrés.
The television's been dead since the storm.
La télévision ne fonctionne plus depuis l'orage.
It's fully an hour since he left.
Il y a une heure qu'il est parti.
It is three years since he graduated.
Il y a trois ans qu'il a obtenu son diplôme.
I have not seen him since then.
Je ne l'ai pas revu depuis.
The ornate mairie (town hall) has been there since the Revolution, and the church or cathedral since the Middle Ages.
L'hôtel de ville ornée (mairie) est là depuis la Révolution, et l'église ou la cathédrale depuis le Moyen Âge.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant