re-explaining

अनुवाद


Okay, the user sent "re-explaining". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into Hindi. The second rule states that if the content is already in Hindi, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, "re-explaining" is in English. I need to translate it into Hindi. The correct translation for "re-explaining" would be "फिर से समझाना" or "पुनः समझाना". Both are valid, but "फिर से समझाना" is more commonly used. Let me confirm that. Yes, "फिर से समझाना" is the standard translation. I should output that without any extra text.


फिर से समझाना

लोकप्रिय शब्द

अक्सर खोजे जाने वाले शब्दावली का अन्वेषण करें

पूर्ण सामग्री अनलॉक करने के लिए ऐप डाउनलोड करें

क्या आप शब्दावली को अधिक कुशलता से सीखना चाहते हैं? DictoGo ऐप डाउनलोड करें और और भी अधिक शब्द याद रखने और दोहराने की सुविधाओं का आनंद लें!

अभी DictoGo डाउनलोड करें