Okay, the user wants me to translate "doom-mongers" into Korean. Let me think about the correct term here. "Doom-mongers" refers to people who spread pessimistic or catastrophic predictions, right? In Korean, the term that comes to mind is "대재앙론자" which literally translates to "catastrophe theorists" or "doom theorists." Alternatively, there's "미래를 어둡게 말하는 자들" which means "those who speak of the future in a dark way." But the first option is more concise and commonly used in such contexts. I should check if there's a more standard translation. Maybe "대재앙론자" is the best fit here. Let me confirm by thinking about similar terms. Yes, that's the one. So the translation should be "대재앙론자."
대재앙론자
인기 단어
자주 검색된 어휘를 탐색하세요
앱을 다운로드하여 전체 콘텐츠를 잠금 해제하세요
어휘를 더 효율적으로 학습하고 싶으신가요? DictoGo 앱을 다운로드하여 더 많은 어휘 암기 및 복습 기능을 경험해 보세요!