Okay, the user wants me to translate "ex-professionals" into Korean. Let me think about the correct term here. "Ex-professionals" could refer to former professionals or people who used to be professionals but aren't anymore. In Korean, the term for former professionals is usually "전직 전문가" or "이전 전문직인들." However, "ex-professionals" might be more naturally translated as "이전 전문직인들" to emphasize their past status. Alternatively, "전직 전문가" is a bit more concise. I should check if there's a standard translation for this term. Also, considering the context, if it's about people who were professionals in a certain field but have since moved on, "이전 전문직인들" seems appropriate. I'll go with that.
이전 전문직인들
인기 단어
자주 검색된 어휘를 탐색하세요
앱을 다운로드하여 전체 콘텐츠를 잠금 해제하세요
어휘를 더 효율적으로 학습하고 싶으신가요? DictoGo 앱을 다운로드하여 더 많은 어휘 암기 및 복습 기능을 경험해 보세요!