with a proviso that...
단서 조항이 있는 경우...
the understood provisos of a custody agreement.
양육 합의의 이해된 조항.
he let his house with the proviso that his own staff should remain to run it.
그는 자신의 직원이 집을 운영하기 위해 남아 있도록 하는 단서 조항이 있는 조건으로 집을 내주었습니다.
He was permitted to go abroad with the proviso that he should return at the end of two years.
그는 2년 후 귀국하는 조건으로 해외에 나갈 수 있도록 허락을 받았습니다.
The contract includes a proviso that allows for early termination.
계약에는 조기 종료를 허용하는 단서 조항이 포함되어 있습니다.
She agreed to lend me the money with the proviso that I pay it back by the end of the month.
그녀는 제가 한 달 안에 갚는다는 조건으로 돈을 빌려주기로 동의했습니다.
The proposal was accepted with the proviso that certain changes be made.
특정 변경 사항이 적용되는 조건으로 제안이 채택되었습니다.
He agreed to help, but with the proviso that he would not be held responsible for any mistakes.
그는 돕기로 동의했지만, 실수에 대해 책임을 지지 않을 것이라는 조건이었습니다.
The proviso in the will stated that the inheritance would go to his youngest son.
유언에 있는 단서 조항은 상속이 그의 막내아들에게 갈 것이라고 명시했습니다.
The agreement was made with the proviso that both parties would share the profits equally.
양 당사자가 이익을 동등하게 나누는 조건으로 합의가 이루어졌습니다.
She accepted the job offer with the proviso that she could work remotely.
그녀는 원격으로 일할 수 있다는 조건으로 직책 제안을 수락했습니다.
The proviso of confidentiality was strictly enforced within the company.
기밀 유지에 대한 단서 조항이 회사 내에서 엄격하게 시행되었습니다.
The loan was granted with the proviso that it be repaid within six months.
6개월 이내에 상환하는 조건으로 대출이 승인되었습니다.
He agreed to the deal with the proviso that his name not be disclosed to the public.
그는 자신의 이름이 대중에게 공개되지 않는다는 조건으로 거래에 동의했습니다.
with a proviso that...
단서 조항이 있는 경우...
the understood provisos of a custody agreement.
양육 합의의 이해된 조항.
he let his house with the proviso that his own staff should remain to run it.
그는 자신의 직원이 집을 운영하기 위해 남아 있도록 하는 단서 조항이 있는 조건으로 집을 내주었습니다.
He was permitted to go abroad with the proviso that he should return at the end of two years.
그는 2년 후 귀국하는 조건으로 해외에 나갈 수 있도록 허락을 받았습니다.
The contract includes a proviso that allows for early termination.
계약에는 조기 종료를 허용하는 단서 조항이 포함되어 있습니다.
She agreed to lend me the money with the proviso that I pay it back by the end of the month.
그녀는 제가 한 달 안에 갚는다는 조건으로 돈을 빌려주기로 동의했습니다.
The proposal was accepted with the proviso that certain changes be made.
특정 변경 사항이 적용되는 조건으로 제안이 채택되었습니다.
He agreed to help, but with the proviso that he would not be held responsible for any mistakes.
그는 돕기로 동의했지만, 실수에 대해 책임을 지지 않을 것이라는 조건이었습니다.
The proviso in the will stated that the inheritance would go to his youngest son.
유언에 있는 단서 조항은 상속이 그의 막내아들에게 갈 것이라고 명시했습니다.
The agreement was made with the proviso that both parties would share the profits equally.
양 당사자가 이익을 동등하게 나누는 조건으로 합의가 이루어졌습니다.
She accepted the job offer with the proviso that she could work remotely.
그녀는 원격으로 일할 수 있다는 조건으로 직책 제안을 수락했습니다.
The proviso of confidentiality was strictly enforced within the company.
기밀 유지에 대한 단서 조항이 회사 내에서 엄격하게 시행되었습니다.
The loan was granted with the proviso that it be repaid within six months.
6개월 이내에 상환하는 조건으로 대출이 승인되었습니다.
He agreed to the deal with the proviso that his name not be disclosed to the public.
그는 자신의 이름이 대중에게 공개되지 않는다는 조건으로 거래에 동의했습니다.
자주 검색된 어휘를 탐색하세요
어휘를 더 효율적으로 학습하고 싶으신가요? DictoGo 앱을 다운로드하여 더 많은 어휘 암기 및 복습 기능을 경험해 보세요!
지금 DictoGo를 다운로드하세요