translator

[미국]/trænzˈleɪtə(r)/
[영국]/trænzˈleɪtər/
빈도: 매우 높음

한국어 번역

n. 통역사, 번역하는 사람; 번역 장치.

구문 및 연어

Bilingual translator

이중 언어 번역기

code translator

코드 번역기

language translator

언어 번역기

예문

the translator is not obliged to reproduce the prosody of the original.

번역가는 원문의 운율을 재현할 의무가 없습니다.

I think the translator missed some of the subtleties of the original.

번역가가 원문의 미묘함 중 일부를 놓친 것 같다.

Functional equivalence, hardly gettable for a translator, is positively significant as a translation norm.

기능적 동등성은 번역가에게 얻기 힘들지만 긍정적으로 중요한 번역 규범입니다.

The translator has done a good job of rendering this difficult poem into his native language.

그 번역가는 어려운 시를 그의 모국어로 번역하는 데 있어서 좋은 일을 했습니다.

The author discovered that the translator had foisted several passages into his book.

저자는 번역가가 자신의 책에 여러 부분을 강제로 삽입했음을 발견했습니다.

The translator has taken too many liberties with this. The original meaning is lost.

그 번역가는 너무 많은 자유를 가져갔습니다. 원래의 의미가 사라졌습니다.

And the translator's subjectivity and the text's open system have provided a new horizon to the retranslation of literary works.

그리고 번역가의 주관성과 텍스트의 개방형 시스템은 문학 작품의 재번역에 새로운 지평을 제공했습니다.

The incompleteness of the translator's structure is a necessary condition for the retranslation's coming into being,while that of the readers a sufficient condition.

번역가의 구조의 불완전성은 재번역이 존재하기 위한 필수 조건이며, 독자의 불완전성은 충분 조건입니다.

In his essay "The Poet as Translator", Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability.

그의 에세이 "시인으로서의 번역가"에서 Kenneth Rexroth는 시를 시로 번역하는 것은 공감의 행위이며 성공적인 번역의 주요 기준은 흡수성이다라고 주장했다.

인기 단어

자주 검색된 어휘를 탐색하세요

앱을 다운로드하여 전체 콘텐츠를 잠금 해제하세요

어휘를 더 효율적으로 학습하고 싶으신가요? DictoGo 앱을 다운로드하여 더 많은 어휘 암기 및 복습 기능을 경험해 보세요!

지금 DictoGo를 다운로드하세요