Okay, the user wants me to translate "antique-looking" into Portuguese. Let me think about the best way to do that.
First, "antique-looking" is an adjective describing something that appears old or like an antique. In Portuguese, the direct translation might be "de aparência antiga" or "que parece antigo." But I should check if there's a more natural expression.
"Antique-looking" can also be translated as "antigo à vista" or "com aspecto antigo." However, "antigo à vista" might be more literal. Let me consider common usage. Maybe "de aparência antiga" is more natural. Alternatively, "que tem aparência antiga" could work too.
Wait, the user mentioned if the content is already in Portuguese, leave it unchanged. But "antique-looking" is in English, so I need to translate it. Let me confirm the most accurate translation. "Aparência antiga" is correct, but maybe "antigo à vista" is more idiomatic. Hmm. I think "antigo à vista" is a common way to say it in Portuguese. Let me go with that.
antigo à vista
Palavras Populares
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!