Okay, the user sent "co-variates". Let me check the translation rules. The first rule says to translate all content into Portuguese. The second rule states that if the content is already in Portuguese, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation result without explanations.
So, "co-variates" is an English term. The Portuguese equivalent would be "covariáveis". I need to make sure that's the correct translation. Covariates are variables that are considered in a statistical model, so "covariáveis" is the right term in Portuguese. The user wants just the translation, so I'll output "covariáveis" without any extra text. No explanations, just the translated word.
covariáveis
Palavras Populares
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!