damning evidence
evidências comprometedoras
damning report
relatório comprometedor
damning testimony
testemunho comprometedor
a damning indictment of the government's record.
uma acusação condenatória do histórico do governo.
she cleared her throat, damning it for its huskiness.
ela limpou a garganta, amaldiçoando-a por sua aspereza.
All he said was that I was ‘capable’. Talk about damning someone with faint praise!
Tudo o que ele disse foi que eu era 'capaz'. Que dizer sobre amaldiçoar alguém com elogios fracos!
The report contained damning evidence of corruption.
O relatório continha evidências condenatórias de corrupção.
Her damning remarks about the company's practices caused a stir.
As críticas condenatórias dela sobre as práticas da empresa causaram alvoroço.
The witness's testimony was damning for the defendant.
O depoimento da testemunha foi condenatório para o réu.
The photos provided damning proof of the crime.
As fotos forneceram provas condenatórias do crime.
His actions were deemed damning by the public.
Suas ações foram consideradas condenatórias pelo público.
The video footage was damning and led to the suspect's arrest.
As imagens do vídeo eram condenatórias e levaram à prisão do suspeito.
The damning reviews of the restaurant deterred many potential customers.
As críticas condenatórias do restaurante afastaram muitos clientes em potencial.
The politician's past scandals were brought up as damning evidence of his character.
Os escândalos passados do político foram trazidos à tona como evidências condenatórias de seu caráter.
The leaked emails contained damning information about the company's unethical practices.
Os e-mails vazados continham informações condenatórias sobre as práticas antiéticas da empresa.
The committee's investigation revealed damning details about the cover-up.
A investigação do comitê revelou detalhes condenatórios sobre o acobertamento.
It coddles the country from a damning reality.
Isso poupa o país de uma realidade condenável.
Fonte: TimeThat's not damning in and of itself.
Isso não é condenável em si.
Fonte: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2His report was damning, but not surprising.
O relatório dele foi condenável, mas não surpreendente.
Fonte: NPR News July 2016 CompilationSuch a damning list of circumstantial evidence.
Uma lista tão condenável de evidências circunstanciais.
Fonte: TV series Person of Interest Season 3Those are the damning findings from a committee of MPs.
Essas são as descobertas condenáveis de um comitê de deputados.
Fonte: BBC World HeadlinesBuilding evidence over the years has been particularly damning though.
A construção de evidências ao longo dos anos tem sido particularmente condenável, no entanto.
Fonte: Realm of LegendsI mean it's a, it's a pretty, it's a very detailed indictment, and it's very, very damning.
Eu quero dizer, é, é um, é um, é um processo de acusação bem detalhado, e é muito, muito condenável.
Fonte: VOA Daily Standard June 2023 CollectionFrank, " original" and " imaginative" are two of Humphrey's most damning criticisms.
Frank, 'original' e 'inventivo' são duas das críticas mais condenáveis de Humphrey.
Fonte: Yes, Minister Season 1The Privileges Committee's conclusion is expected to be damning of Mr Johnson.
A conclusão do Comitê de Privilégios deve ser condenável para o Sr. Johnson.
Fonte: BBC Listening Collection June 2023Did Erdogan confirm any of the other various news reports about bits of damning information?
Erdogan confirmou alguma das outras diversas notícias sobre informações condenáveis?
Fonte: NPR News October 2018 Collectiondamning evidence
evidências comprometedoras
damning report
relatório comprometedor
damning testimony
testemunho comprometedor
a damning indictment of the government's record.
uma acusação condenatória do histórico do governo.
she cleared her throat, damning it for its huskiness.
ela limpou a garganta, amaldiçoando-a por sua aspereza.
All he said was that I was ‘capable’. Talk about damning someone with faint praise!
Tudo o que ele disse foi que eu era 'capaz'. Que dizer sobre amaldiçoar alguém com elogios fracos!
The report contained damning evidence of corruption.
O relatório continha evidências condenatórias de corrupção.
Her damning remarks about the company's practices caused a stir.
As críticas condenatórias dela sobre as práticas da empresa causaram alvoroço.
The witness's testimony was damning for the defendant.
O depoimento da testemunha foi condenatório para o réu.
The photos provided damning proof of the crime.
As fotos forneceram provas condenatórias do crime.
His actions were deemed damning by the public.
Suas ações foram consideradas condenatórias pelo público.
The video footage was damning and led to the suspect's arrest.
As imagens do vídeo eram condenatórias e levaram à prisão do suspeito.
The damning reviews of the restaurant deterred many potential customers.
As críticas condenatórias do restaurante afastaram muitos clientes em potencial.
The politician's past scandals were brought up as damning evidence of his character.
Os escândalos passados do político foram trazidos à tona como evidências condenatórias de seu caráter.
The leaked emails contained damning information about the company's unethical practices.
Os e-mails vazados continham informações condenatórias sobre as práticas antiéticas da empresa.
The committee's investigation revealed damning details about the cover-up.
A investigação do comitê revelou detalhes condenatórios sobre o acobertamento.
It coddles the country from a damning reality.
Isso poupa o país de uma realidade condenável.
Fonte: TimeThat's not damning in and of itself.
Isso não é condenável em si.
Fonte: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2His report was damning, but not surprising.
O relatório dele foi condenável, mas não surpreendente.
Fonte: NPR News July 2016 CompilationSuch a damning list of circumstantial evidence.
Uma lista tão condenável de evidências circunstanciais.
Fonte: TV series Person of Interest Season 3Those are the damning findings from a committee of MPs.
Essas são as descobertas condenáveis de um comitê de deputados.
Fonte: BBC World HeadlinesBuilding evidence over the years has been particularly damning though.
A construção de evidências ao longo dos anos tem sido particularmente condenável, no entanto.
Fonte: Realm of LegendsI mean it's a, it's a pretty, it's a very detailed indictment, and it's very, very damning.
Eu quero dizer, é, é um, é um, é um processo de acusação bem detalhado, e é muito, muito condenável.
Fonte: VOA Daily Standard June 2023 CollectionFrank, " original" and " imaginative" are two of Humphrey's most damning criticisms.
Frank, 'original' e 'inventivo' são duas das críticas mais condenáveis de Humphrey.
Fonte: Yes, Minister Season 1The Privileges Committee's conclusion is expected to be damning of Mr Johnson.
A conclusão do Comitê de Privilégios deve ser condenável para o Sr. Johnson.
Fonte: BBC Listening Collection June 2023Did Erdogan confirm any of the other various news reports about bits of damning information?
Erdogan confirmou alguma das outras diversas notícias sobre informações condenáveis?
Fonte: NPR News October 2018 CollectionExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora