| Plural | defrayments |
defrayment of costs
Portuguese_translation
defrayment of expenses
Portuguese_translation
expense defrayment
Portuguese_translation
full defrayment
Portuguese_translation
defrayment of debt
Portuguese_translation
cost defrayment
Portuguese_translation
complete defrayment
Portuguese_translation
defrayment of charges
Portuguese_translation
request defrayment
Portuguese_translation
partial defrayment
Portuguese_translation
the company provides full defrayment of all business travel expenses.
A empresa fornece o reembolso integral de todas as despesas de viagem de negócios.
employee defrayment requests must be submitted by friday.
Os pedidos de reembolso dos funcionários devem ser enviados até a quinta-feira.
the foundation announced the defrayment of tuition for scholarship recipients.
A fundação anunciou o reembolso da taxa de matrícula para beneficiários de bolsas de estudo.
we need to discuss the defrayment of medical bills.
Nós precisamos discutir o reembolso das contas médicas.
insurance covers the defrayment of prescription costs.
A seguradora cobre o reembolso dos custos de receitas.
the contract specifies the defrayment of legal fees.
O contrato especifica o reembolso das despesas legais.
tenant defrayment of utility bills is required monthly.
O reembolso das contas de utilidade pública pelos inquilinos é exigido mensalmente.
the legacy allowed for the defrayment of funeral costs.
A herança permitiu o reembolso dos custos do funeral.
the committee approved the defrayment of event expenses.
O comitê aprovou o reembolso das despesas do evento.
state law mandates the defrayment of specific rehabilitation services.
A lei estadual determina o reembolso de serviços específicos de reabilitação.
they reached an agreement regarding the defrayment of debts.
Eles chegaram a um acordo sobre o reembolso das dívidas.
the voucher ensures the defrayment of your meal.
O voucher garante o reembolso da sua refeição.
defrayment of costs
Portuguese_translation
defrayment of expenses
Portuguese_translation
expense defrayment
Portuguese_translation
full defrayment
Portuguese_translation
defrayment of debt
Portuguese_translation
cost defrayment
Portuguese_translation
complete defrayment
Portuguese_translation
defrayment of charges
Portuguese_translation
request defrayment
Portuguese_translation
partial defrayment
Portuguese_translation
the company provides full defrayment of all business travel expenses.
A empresa fornece o reembolso integral de todas as despesas de viagem de negócios.
employee defrayment requests must be submitted by friday.
Os pedidos de reembolso dos funcionários devem ser enviados até a quinta-feira.
the foundation announced the defrayment of tuition for scholarship recipients.
A fundação anunciou o reembolso da taxa de matrícula para beneficiários de bolsas de estudo.
we need to discuss the defrayment of medical bills.
Nós precisamos discutir o reembolso das contas médicas.
insurance covers the defrayment of prescription costs.
A seguradora cobre o reembolso dos custos de receitas.
the contract specifies the defrayment of legal fees.
O contrato especifica o reembolso das despesas legais.
tenant defrayment of utility bills is required monthly.
O reembolso das contas de utilidade pública pelos inquilinos é exigido mensalmente.
the legacy allowed for the defrayment of funeral costs.
A herança permitiu o reembolso dos custos do funeral.
the committee approved the defrayment of event expenses.
O comitê aprovou o reembolso das despesas do evento.
state law mandates the defrayment of specific rehabilitation services.
A lei estadual determina o reembolso de serviços específicos de reabilitação.
they reached an agreement regarding the defrayment of debts.
Eles chegaram a um acordo sobre o reembolso das dívidas.
the voucher ensures the defrayment of your meal.
O voucher garante o reembolso da sua refeição.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora