| Plural | dickins |
dicking around
Portuguese_translation
dickin' around
Portuguese_translation
stop dicking around
Portuguese_translation
quit dicking around
Portuguese_translation
just dicking around
Portuguese_translation
always dicking around
Portuguese_translation
stop dickin' around
Portuguese_translation
we're dicking around
Portuguese_translation
been dicking around
Portuguese_translation
wasting time dickin'
Portuguese_translation
what the dickin' hell are you doing here at this hour?
Que diabo você está fazendo aqui nessa hora?
where the dickins did i leave my keys?
Onde diabos eu deixei minhas chaves?
how the dickins am i supposed to finish this by tomorrow?
Como diabos eu supostamente vou terminar isso amanhã?
the dickins you say! i can't believe it.
Diabos, você diz! Não acredito.
why the dickins would anyone agree to this deal?
Por que diabos alguém aceitaria esse acordo?
get the dickins out of my way right now!
Fora do meu caminho, diabos!
what the dickin' heck happened to your car?
O que diabos aconteceu com seu carro?
who the dickins invited all these people?
Quem diabos convidou todas essas pessoas?
how the dickin' world did you manage to break that?
Como no diabo você conseguiu quebrar isso?
where the dickins have you been hiding all this time?
Onde diabos você esteve se escondendo todo esse tempo?
what the dickin' trouble are you causing now?
Que diabo de problema você está causando agora?
the dickins if i'm going to let that happen again.
Diabos, se eu vou deixar isso acontecer de novo.
dicking around
Portuguese_translation
dickin' around
Portuguese_translation
stop dicking around
Portuguese_translation
quit dicking around
Portuguese_translation
just dicking around
Portuguese_translation
always dicking around
Portuguese_translation
stop dickin' around
Portuguese_translation
we're dicking around
Portuguese_translation
been dicking around
Portuguese_translation
wasting time dickin'
Portuguese_translation
what the dickin' hell are you doing here at this hour?
Que diabo você está fazendo aqui nessa hora?
where the dickins did i leave my keys?
Onde diabos eu deixei minhas chaves?
how the dickins am i supposed to finish this by tomorrow?
Como diabos eu supostamente vou terminar isso amanhã?
the dickins you say! i can't believe it.
Diabos, você diz! Não acredito.
why the dickins would anyone agree to this deal?
Por que diabos alguém aceitaria esse acordo?
get the dickins out of my way right now!
Fora do meu caminho, diabos!
what the dickin' heck happened to your car?
O que diabos aconteceu com seu carro?
who the dickins invited all these people?
Quem diabos convidou todas essas pessoas?
how the dickin' world did you manage to break that?
Como no diabo você conseguiu quebrar isso?
where the dickins have you been hiding all this time?
Onde diabos você esteve se escondendo todo esse tempo?
what the dickin' trouble are you causing now?
Que diabo de problema você está causando agora?
the dickins if i'm going to let that happen again.
Diabos, se eu vou deixar isso acontecer de novo.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora