dodginess about it
Portuguese_translation
sense of dodginess
Portuguese_translation
inherent dodginess
Portuguese_translation
avoiding dodginess
Portuguese_translation
despite dodginess
Portuguese_translation
dodgy dodginess
Portuguese_translation
full of dodginess
Portuguese_translation
showed dodginess
Portuguese_translation
with dodginess
Portuguese_translation
dodginess lingers
Portuguese_translation
there was a general air of dodginess about the whole deal.
Havia um ar geral de suspeita em todo o negócio.
we suspected some dodginess in his alibi.
Suspeitamos de alguma coisa suspeita em seu álibi.
the company's financial reports raised concerns about potential dodginess.
Os relatórios financeiros da empresa levantaram preocupações sobre possíveis irregularidades.
he had a reputation for dodginess and shady dealings.
Ele tinha a reputação de ser duvidoso e de se envolver em negócios obscuros.
the whole situation reeked of dodginess from the start.
A situação inteira exalava suspeita desde o início.
i'm wary of anyone who displays signs of dodginess.
Desconfio de qualquer pessoa que apresente sinais de suspeita.
the witness's testimony was full of dodginess and inconsistencies.
O depoimento da testemunha estava cheio de suspeitas e inconsistências.
we investigated the project for any signs of dodginess.
Investigamos o projeto em busca de qualquer sinal de suspeita.
the politician's campaign was plagued by accusations of dodginess.
A campanha do político foi assolada por acusações de suspeita.
there's a certain dodginess to his smile that i can't quite place.
Há um certo ar de suspeita em seu sorriso que não consigo identificar.
the offer seemed too good to be true, and reeked of dodginess.
A oferta parecia boa demais para ser verdade e exalava suspeita.
dodginess about it
Portuguese_translation
sense of dodginess
Portuguese_translation
inherent dodginess
Portuguese_translation
avoiding dodginess
Portuguese_translation
despite dodginess
Portuguese_translation
dodgy dodginess
Portuguese_translation
full of dodginess
Portuguese_translation
showed dodginess
Portuguese_translation
with dodginess
Portuguese_translation
dodginess lingers
Portuguese_translation
there was a general air of dodginess about the whole deal.
Havia um ar geral de suspeita em todo o negócio.
we suspected some dodginess in his alibi.
Suspeitamos de alguma coisa suspeita em seu álibi.
the company's financial reports raised concerns about potential dodginess.
Os relatórios financeiros da empresa levantaram preocupações sobre possíveis irregularidades.
he had a reputation for dodginess and shady dealings.
Ele tinha a reputação de ser duvidoso e de se envolver em negócios obscuros.
the whole situation reeked of dodginess from the start.
A situação inteira exalava suspeita desde o início.
i'm wary of anyone who displays signs of dodginess.
Desconfio de qualquer pessoa que apresente sinais de suspeita.
the witness's testimony was full of dodginess and inconsistencies.
O depoimento da testemunha estava cheio de suspeitas e inconsistências.
we investigated the project for any signs of dodginess.
Investigamos o projeto em busca de qualquer sinal de suspeita.
the politician's campaign was plagued by accusations of dodginess.
A campanha do político foi assolada por acusações de suspeita.
there's a certain dodginess to his smile that i can't quite place.
Há um certo ar de suspeita em seu sorriso que não consigo identificar.
the offer seemed too good to be true, and reeked of dodginess.
A oferta parecia boa demais para ser verdade e exalava suspeita.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora