foreboded disaster
pressagiou desastre
foreboded trouble
pressagiou problemas
foreboded change
pressagiou mudança
foreboded doom
pressagiou desgraça
foreboded conflict
pressagiou conflito
foreboded failure
pressagiou fracasso
foreboded chaos
pressagiou caos
foreboded loss
pressagiou perda
foreboded pain
pressagiou dor
foreboded fate
pressagiou destino
the dark clouds foreboded a storm.
As nuvens escuras prenunciavam uma tempestade.
his silence foreboded trouble ahead.
O silêncio dele prenunciava problemas à frente.
the sudden chill in the air foreboded a change in weather.
O arrepio repentino no ar prenunciava uma mudança no clima.
she felt that the eerie silence foreboded something ominous.
Ela sentiu que o silêncio sinistro prenunciava algo sinistro.
the news of layoffs foreboded a tough year for the company.
A notícia dos demissões prenunciava um ano difícil para a empresa.
the old legend foreboded misfortune for those who ignored it.
A velha lenda prenunciava infortúnio para aqueles que a ignoravam.
his troubled expression foreboded his inner conflict.
Sua expressão preocupada prenunciava seu conflito interno.
the flickering lights foreboded a power outage.
As luzes intermitentes prenunciavam uma falta de energia.
the ominous signs foreboded disaster for the expedition.
Os sinais sinistros prenunciavam um desastre para a expedição.
the low attendance at the event foreboded its failure.
A baixa frequência no evento prenunciava seu fracasso.
foreboded disaster
pressagiou desastre
foreboded trouble
pressagiou problemas
foreboded change
pressagiou mudança
foreboded doom
pressagiou desgraça
foreboded conflict
pressagiou conflito
foreboded failure
pressagiou fracasso
foreboded chaos
pressagiou caos
foreboded loss
pressagiou perda
foreboded pain
pressagiou dor
foreboded fate
pressagiou destino
the dark clouds foreboded a storm.
As nuvens escuras prenunciavam uma tempestade.
his silence foreboded trouble ahead.
O silêncio dele prenunciava problemas à frente.
the sudden chill in the air foreboded a change in weather.
O arrepio repentino no ar prenunciava uma mudança no clima.
she felt that the eerie silence foreboded something ominous.
Ela sentiu que o silêncio sinistro prenunciava algo sinistro.
the news of layoffs foreboded a tough year for the company.
A notícia dos demissões prenunciava um ano difícil para a empresa.
the old legend foreboded misfortune for those who ignored it.
A velha lenda prenunciava infortúnio para aqueles que a ignoravam.
his troubled expression foreboded his inner conflict.
Sua expressão preocupada prenunciava seu conflito interno.
the flickering lights foreboded a power outage.
As luzes intermitentes prenunciavam uma falta de energia.
the ominous signs foreboded disaster for the expedition.
Os sinais sinistros prenunciavam um desastre para a expedição.
the low attendance at the event foreboded its failure.
A baixa frequência no evento prenunciava seu fracasso.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora