No matter it is a homophone (phonogram) or a polysemous word, the point of the speaker is not the "similarity" but the equivocality.
Não importa se é um homônimo (fonograma) ou uma palavra polissêmica, o ponto do falante não é a "similaridade", mas a ambiguidade.
Then, syllabary of homophones is made to give detail materials for understanding phonetic structure of Dongping dialect.The third part is phonological characteristics.
Em seguida, um silabário de homônimos é criado para fornecer materiais detalhados para a compreensão da estrutura fonética do dialeto Dongping. A terceira parte são as características fonológicas.
Two words are homophones if they are pronounced the same way but differ in meaning or spelling or both.
Duas palavras são homônimos se forem pronunciadas da mesma forma, mas diferirem em significado ou grafia, ou em ambos.
The rhetorical device-pun intentionally uses homophone (phonogram) and polysemous words which can possible generate equivocality in order to punningly express what the speaker is really driving at.
O recurso retórico - trocadilho - usa intencionalmente homônimos (fonogramas) e palavras polissêmicas que podem gerar ambiguidade para expressar de forma espirituosa o que o falante realmente quer dizer.
No matter it is a homophone (phonogram) or a polysemous word, the point of the speaker is not the "similarity" but the equivocality.
Não importa se é um homônimo (fonograma) ou uma palavra polissêmica, o ponto do falante não é a "similaridade", mas a ambiguidade.
Then, syllabary of homophones is made to give detail materials for understanding phonetic structure of Dongping dialect.The third part is phonological characteristics.
Em seguida, um silabário de homônimos é criado para fornecer materiais detalhados para a compreensão da estrutura fonética do dialeto Dongping. A terceira parte são as características fonológicas.
Two words are homophones if they are pronounced the same way but differ in meaning or spelling or both.
Duas palavras são homônimos se forem pronunciadas da mesma forma, mas diferirem em significado ou grafia, ou em ambos.
The rhetorical device-pun intentionally uses homophone (phonogram) and polysemous words which can possible generate equivocality in order to punningly express what the speaker is really driving at.
O recurso retórico - trocadilho - usa intencionalmente homônimos (fonogramas) e palavras polissêmicas que podem gerar ambiguidade para expressar de forma espirituosa o que o falante realmente quer dizer.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora