imbrued in blood
impregnado de sangue
imbrued with guilt
impregnado de culpa
imbrued by sorrow
impregnado de tristeza
imbrued with shame
impregnado de vergonha
imbrued in darkness
impregnado de escuridão
imbrued with despair
impregnado de desespero
imbrued in chaos
impregnado de caos
imbrued with violence
impregnado de violência
imbrued by fate
impregnado pelo destino
imbrued with passion
impregnado de paixão
his hands were imbrued with the ink from the printing press.
suas mãos estavam impregnadas com a tinta da imprensa.
the soldier returned home, imbrued in the mud of battle.
o soldado voltou para casa, impregnado na lama da batalha.
she felt imbrued with guilt after the argument.
ela se sentiu impregnada de culpa após a discussão.
the artist's brush was imbrued with vibrant colors.
o pincel do artista estava impregnado de cores vibrantes.
imbrued in sorrow, he wrote a heartfelt letter.
impregnado de tristeza, ele escreveu uma carta sincera.
the floor was imbrued with spilled paint.
o chão estava impregnado com tinta derramada.
she was imbrued with the emotions of the moment.
ela estava impregnada com as emoções do momento.
his reputation was imbrued by the scandal.
sua reputação foi manchada pelo escândalo.
the dog returned home, imbrued with mud after playing outside.
o cachorro voltou para casa, impregnado de lama depois de brincar lá fora.
imbrued in tradition, the festival attracted many visitors.
impregnado de tradição, o festival atraiu muitos visitantes.
imbrued in blood
impregnado de sangue
imbrued with guilt
impregnado de culpa
imbrued by sorrow
impregnado de tristeza
imbrued with shame
impregnado de vergonha
imbrued in darkness
impregnado de escuridão
imbrued with despair
impregnado de desespero
imbrued in chaos
impregnado de caos
imbrued with violence
impregnado de violência
imbrued by fate
impregnado pelo destino
imbrued with passion
impregnado de paixão
his hands were imbrued with the ink from the printing press.
suas mãos estavam impregnadas com a tinta da imprensa.
the soldier returned home, imbrued in the mud of battle.
o soldado voltou para casa, impregnado na lama da batalha.
she felt imbrued with guilt after the argument.
ela se sentiu impregnada de culpa após a discussão.
the artist's brush was imbrued with vibrant colors.
o pincel do artista estava impregnado de cores vibrantes.
imbrued in sorrow, he wrote a heartfelt letter.
impregnado de tristeza, ele escreveu uma carta sincera.
the floor was imbrued with spilled paint.
o chão estava impregnado com tinta derramada.
she was imbrued with the emotions of the moment.
ela estava impregnada com as emoções do momento.
his reputation was imbrued by the scandal.
sua reputação foi manchada pelo escândalo.
the dog returned home, imbrued with mud after playing outside.
o cachorro voltou para casa, impregnado de lama depois de brincar lá fora.
imbrued in tradition, the festival attracted many visitors.
impregnado de tradição, o festival atraiu muitos visitantes.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora