incarnated spirit
espírito encarnado
incarnated being
ser encarnado
incarnated form
forma encarnada
incarnated idea
ideia encarnada
incarnated love
amor encarnado
incarnated wisdom
sabedoria encarnada
incarnated energy
energia encarnada
incarnated essence
essência encarnada
incarnated truth
verdade encarnada
incarnated purpose
propósito encarnado
she felt that love had incarnated in her heart.
ela sentiu que o amor havia se encarnado em seu coração.
the artist believed that his creativity incarnated in his paintings.
o artista acreditava que sua criatividade se encarnava em suas pinturas.
in many cultures, gods are said to have incarnated in human form.
em muitas culturas, diz-se que os deuses se encarnaram em forma humana.
he felt that his dreams had incarnated into reality.
ele sentiu que seus sonhos haviam se encarnado na realidade.
the novel's protagonist is incarnated with the struggles of the author.
o protagonista do romance é encarnado com as lutas do autor.
many believe that wisdom incarnated in her words.
muitos acreditam que a sabedoria se encarnava em suas palavras.
in folklore, spirits are often incarnated in animals.
no folclore, os espíritos são frequentemente encarnados em animais.
his passion for music incarnated in his performances.
sua paixão pela música se encarnava em suas apresentações.
the concept of justice is incarnated in the law.
o conceito de justiça se encarna na lei.
she believes that kindness incarnated in small acts.
ela acredita que a gentileza se encarna em pequenos atos.
incarnated spirit
espírito encarnado
incarnated being
ser encarnado
incarnated form
forma encarnada
incarnated idea
ideia encarnada
incarnated love
amor encarnado
incarnated wisdom
sabedoria encarnada
incarnated energy
energia encarnada
incarnated essence
essência encarnada
incarnated truth
verdade encarnada
incarnated purpose
propósito encarnado
she felt that love had incarnated in her heart.
ela sentiu que o amor havia se encarnado em seu coração.
the artist believed that his creativity incarnated in his paintings.
o artista acreditava que sua criatividade se encarnava em suas pinturas.
in many cultures, gods are said to have incarnated in human form.
em muitas culturas, diz-se que os deuses se encarnaram em forma humana.
he felt that his dreams had incarnated into reality.
ele sentiu que seus sonhos haviam se encarnado na realidade.
the novel's protagonist is incarnated with the struggles of the author.
o protagonista do romance é encarnado com as lutas do autor.
many believe that wisdom incarnated in her words.
muitos acreditam que a sabedoria se encarnava em suas palavras.
in folklore, spirits are often incarnated in animals.
no folclore, os espíritos são frequentemente encarnados em animais.
his passion for music incarnated in his performances.
sua paixão pela música se encarnava em suas apresentações.
the concept of justice is incarnated in the law.
o conceito de justiça se encarna na lei.
she believes that kindness incarnated in small acts.
ela acredita que a gentileza se encarna em pequenos atos.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora