medieval institutiones established the foundations of modern european educational systems.
As instituições medievais estabeleceram as bases dos sistemas educacionais europeus modernos.
these institutiones christianae shaped moral development across countless generations.
Essas instituições cristãs moldaram o desenvolvimento moral ao longo de inúmeras gerações.
scholars have thoroughly examined the institutiones puerorum in classical antiquity.
Eruditos examinaram detalhadamente as instituições puerorum na antiguidade clássica.
the institutiones of roman law profoundly influenced legal systems worldwide.
As instituições do direito romano tiveram uma influência profunda nos sistemas legais em todo o mundo.
religious institutiones occupied central positions in medieval social structures.
As instituições religiosas ocuparam posições centrais nas estruturas sociais medievais.
new institutiones were founded to address emerging social requirements.
Novas instituições foram fundadas para atender a novas necessidades sociais.
ancient institutiones typically combined practical skills with philosophical instruction.
As instituições antigas geralmente combinavam habilidades práticas com instrução filosófica.
the decline of traditional institutiones marked a significant social transition.
A decadência das instituições tradicionais marcou uma transição social significativa.
educational institutiones underwent remarkable evolution during the renaissance period.
As instituições educacionais passaram por uma evolução notável durante o período da Renascença.
military institutiones implemented comprehensive reforms following the conflict.
As instituições militares implementaram reformas abrangentes após o conflito.
political institutiones must adapt to rapidly changing social circumstances.
As instituições políticas devem se adaptar a circunstâncias sociais em constante mudança.
democratic institutiones require active and informed citizen participation.
As instituições democráticas exigem a participação ativa e informada dos cidadãos.
the institutiones publicae serve fundamental functions in modern governance.
As instituições públicas desempenham funções fundamentais na governança moderna.
cultural institutiones preserve historical memory and artistic heritage for posterity.
As instituições culturais preservam a memória histórica e o patrimônio artístico para as futuras gerações.
medieval institutiones established the foundations of modern european educational systems.
As instituições medievais estabeleceram as bases dos sistemas educacionais europeus modernos.
these institutiones christianae shaped moral development across countless generations.
Essas instituições cristãs moldaram o desenvolvimento moral ao longo de inúmeras gerações.
scholars have thoroughly examined the institutiones puerorum in classical antiquity.
Eruditos examinaram detalhadamente as instituições puerorum na antiguidade clássica.
the institutiones of roman law profoundly influenced legal systems worldwide.
As instituições do direito romano tiveram uma influência profunda nos sistemas legais em todo o mundo.
religious institutiones occupied central positions in medieval social structures.
As instituições religiosas ocuparam posições centrais nas estruturas sociais medievais.
new institutiones were founded to address emerging social requirements.
Novas instituições foram fundadas para atender a novas necessidades sociais.
ancient institutiones typically combined practical skills with philosophical instruction.
As instituições antigas geralmente combinavam habilidades práticas com instrução filosófica.
the decline of traditional institutiones marked a significant social transition.
A decadência das instituições tradicionais marcou uma transição social significativa.
educational institutiones underwent remarkable evolution during the renaissance period.
As instituições educacionais passaram por uma evolução notável durante o período da Renascença.
military institutiones implemented comprehensive reforms following the conflict.
As instituições militares implementaram reformas abrangentes após o conflito.
political institutiones must adapt to rapidly changing social circumstances.
As instituições políticas devem se adaptar a circunstâncias sociais em constante mudança.
democratic institutiones require active and informed citizen participation.
As instituições democráticas exigem a participação ativa e informada dos cidadãos.
the institutiones publicae serve fundamental functions in modern governance.
As instituições públicas desempenham funções fundamentais na governança moderna.
cultural institutiones preserve historical memory and artistic heritage for posterity.
As instituições culturais preservam a memória histórica e o patrimônio artístico para as futuras gerações.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora