crazy nuthouses
casas malucas
nuthouses everywhere
casas malucas em todos os lugares
nuthouses galore
muitas casas malucas
nuthouses for all
casas malucas para todos
nuthouses abound
casas malucas por toda parte
nuthouses unite
casas malucas unidas
nuthouses thrive
casas malucas prosperam
nuthouses and madness
casas malucas e loucura
nuthouses in chaos
casas malucas no caos
nuthouses of laughter
casas malucas de risadas
after the argument, he joked about sending her to the nuthouse.
após a discussão, ele brincou sobre mandá-la para o hospício.
sometimes, i feel like i'm living in a nuthouse with all this chaos.
às vezes, sinto que estou vivendo em um hospício com todo esse caos.
they called the place a nuthouse because of its bizarre residents.
eles chamavam o lugar de hospício por causa de seus residentes bizarros.
his antics made everyone think he belonged in a nuthouse.
suas palhaçadas fizeram todos pensarem que ele pertencia a um hospício.
the movie portrayed a funny nuthouse full of eccentric characters.
o filme retratava um hospício engraçado, cheio de personagens excêntricos.
she often referred to her busy household as a nuthouse.
ela frequentemente se referia à sua movimentada casa como um hospício.
the comedian's routine made fun of life in a nuthouse.
a rotina do comediante zombava da vida em um hospício.
his friends joked that his ideas were straight out of a nuthouse.
seus amigos brincavam que suas ideias eram tiradas diretamente de um hospício.
in the nuthouse of his mind, creativity flourished.
no hospício de sua mente, a criatividade floresceu.
they often felt like they were in a nuthouse during family gatherings.
eles frequentemente se sentiam como se estivessem em um hospício durante os encontros familiares.
crazy nuthouses
casas malucas
nuthouses everywhere
casas malucas em todos os lugares
nuthouses galore
muitas casas malucas
nuthouses for all
casas malucas para todos
nuthouses abound
casas malucas por toda parte
nuthouses unite
casas malucas unidas
nuthouses thrive
casas malucas prosperam
nuthouses and madness
casas malucas e loucura
nuthouses in chaos
casas malucas no caos
nuthouses of laughter
casas malucas de risadas
after the argument, he joked about sending her to the nuthouse.
após a discussão, ele brincou sobre mandá-la para o hospício.
sometimes, i feel like i'm living in a nuthouse with all this chaos.
às vezes, sinto que estou vivendo em um hospício com todo esse caos.
they called the place a nuthouse because of its bizarre residents.
eles chamavam o lugar de hospício por causa de seus residentes bizarros.
his antics made everyone think he belonged in a nuthouse.
suas palhaçadas fizeram todos pensarem que ele pertencia a um hospício.
the movie portrayed a funny nuthouse full of eccentric characters.
o filme retratava um hospício engraçado, cheio de personagens excêntricos.
she often referred to her busy household as a nuthouse.
ela frequentemente se referia à sua movimentada casa como um hospício.
the comedian's routine made fun of life in a nuthouse.
a rotina do comediante zombava da vida em um hospício.
his friends joked that his ideas were straight out of a nuthouse.
seus amigos brincavam que suas ideias eram tiradas diretamente de um hospício.
in the nuthouse of his mind, creativity flourished.
no hospício de sua mente, a criatividade floresceu.
they often felt like they were in a nuthouse during family gatherings.
eles frequentemente se sentiam como se estivessem em um hospício durante os encontros familiares.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora