a quid
um tostão
quid pro quo
uma contra a outra
ten thousand quid is a lot of loot.
dez mil libras esterlinas é um bom saque.
Quid puellae agendum est?
Quid puellae agendum est?
He earns at least 300 quid a week.
Ele ganha pelo menos 300 libras esterlinas por semana.
the pardon was a quid pro quo for their help in releasing hostages.
o perdão foi um quid pro quo por sua ajuda na libertação de reféns.
adeste,si quid mihi restat agendum.
adeste,si quid mihi restat agendum.
The management have agreed to begin pay talks as a quid pro quo for suspension of strike action.
A gerência concordou em iniciar negociações salariais como contrapartida para a suspensão da paralisação.
I’ve just received three cheques so we’re quids in at the moment.
Acabei de receber três cheques, então estamos lucrando no momento.
I asked about the rent, it was very cheap, only 100 quids a mounth.
Perguntei sobre o aluguel, era muito barato, apenas 100 libras por mês.
the loss of advertising contracts will amount to more than the few quid that they're trying to screw us for .
A perda de contratos de publicidade totalizará mais do que as poucas libras que eles estão tentando nos tirar.
Having sold the film and TV rights to his new best seller he's absolutely quids in.
Depois de vender os direitos do filme e da TV para seu novo best-seller, ele está absolutamente lucrando.
Dicit ei unus ex discípulis ejus, Andréas frater Simónis Petri: Est puer unus hic, qui habet quinque panes hordeáceos, et duos pisces: sed hæc quid sunt inter tantos?
Dicit ei unus ex discípulis ejus, Andréas frater Simónis Petri: Est puer unus hic, qui habet quinque panes hordeáceos, et duos pisces: sed hæc quid sunt inter tantos?
a quid
um tostão
quid pro quo
uma contra a outra
ten thousand quid is a lot of loot.
dez mil libras esterlinas é um bom saque.
Quid puellae agendum est?
Quid puellae agendum est?
He earns at least 300 quid a week.
Ele ganha pelo menos 300 libras esterlinas por semana.
the pardon was a quid pro quo for their help in releasing hostages.
o perdão foi um quid pro quo por sua ajuda na libertação de reféns.
adeste,si quid mihi restat agendum.
adeste,si quid mihi restat agendum.
The management have agreed to begin pay talks as a quid pro quo for suspension of strike action.
A gerência concordou em iniciar negociações salariais como contrapartida para a suspensão da paralisação.
I’ve just received three cheques so we’re quids in at the moment.
Acabei de receber três cheques, então estamos lucrando no momento.
I asked about the rent, it was very cheap, only 100 quids a mounth.
Perguntei sobre o aluguel, era muito barato, apenas 100 libras por mês.
the loss of advertising contracts will amount to more than the few quid that they're trying to screw us for .
A perda de contratos de publicidade totalizará mais do que as poucas libras que eles estão tentando nos tirar.
Having sold the film and TV rights to his new best seller he's absolutely quids in.
Depois de vender os direitos do filme e da TV para seu novo best-seller, ele está absolutamente lucrando.
Dicit ei unus ex discípulis ejus, Andréas frater Simónis Petri: Est puer unus hic, qui habet quinque panes hordeáceos, et duos pisces: sed hæc quid sunt inter tantos?
Dicit ei unus ex discípulis ejus, Andréas frater Simónis Petri: Est puer unus hic, qui habet quinque panes hordeáceos, et duos pisces: sed hæc quid sunt inter tantos?
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora