prix raisonnables
preços razoáveis
demandes raisonnables
reivindicações razoáveis
conditions raisonnables
condições razoáveis
attentes raisonnables
expectativas razoáveis
solutions raisonnables
soluções razoáveis
arguments raisonnables
argumentos razoáveis
critères raisonnables
critérios razoáveis
limites raisonnables
limites razoáveis
efforts raisonnables
esforços razoáveis
délais raisonnables
prazos razoáveis
the court found the settlement terms to be raisonnables under current law.
A corte considerou os termos do acordo como razoáveis sob a lei atual.
all parties agreed that the prix raisonnables were essential for the partnership.
Todas as partes concordaram que os preços razoáveis eram essenciais para a parceria.
the expert testified that the costs were parfaitement raisonnables given the circumstances.
O especialista testemunhou que os custos eram perfeitamente razoáveis considerando as circunstâncias.
negotiators reached a compromis raisonnables after extensive discussions.
Os negociadores chegaram a um compromisso razoável após extensas discussões.
the contract specified que les conditions were raisonnables and binding.
O contrato especificou que as condições eram razoáveis e vinculantes.
we established des critères raisonnables for evaluating all applications.
Nós estabelecemos critérios razoáveis para avaliar todas as candidaturas.
the committee determined that les exigences were raisonnables and achievable.
O comitê determinou que os requisitos eram razoáveis e atingíveis.
her request for accommodation was deemed véritablement raisonnables by the board.
Sua solicitação de acomodação foi considerada verdadeiramente razoável pelo conselho.
the policy defines what constitutes des limites raisonnables for such activities.
A política define o que constitui limites razoáveis para tais atividades.
both sides accepted that les frais raisonnables should be covered by insurance.
Ambas as partes aceitaram que os custos razoáveis deveriam ser cobertos pelo seguro.
the judge ruled that les attentes raisonnables must be considered in the verdict.
O juiz determinou que as expectativas razoáveis devem ser consideradas no veredito.
following protocol requires des soins raisonnables in all medical procedures.
Seguir o protocolo exige cuidados razoáveis em todos os procedimentos médicos.
academic standards must include des normes raisonnables for student evaluation.
Os padrões acadêmicos devem incluir normas razoáveis para a avaliação dos alunos.
prix raisonnables
preços razoáveis
demandes raisonnables
reivindicações razoáveis
conditions raisonnables
condições razoáveis
attentes raisonnables
expectativas razoáveis
solutions raisonnables
soluções razoáveis
arguments raisonnables
argumentos razoáveis
critères raisonnables
critérios razoáveis
limites raisonnables
limites razoáveis
efforts raisonnables
esforços razoáveis
délais raisonnables
prazos razoáveis
the court found the settlement terms to be raisonnables under current law.
A corte considerou os termos do acordo como razoáveis sob a lei atual.
all parties agreed that the prix raisonnables were essential for the partnership.
Todas as partes concordaram que os preços razoáveis eram essenciais para a parceria.
the expert testified that the costs were parfaitement raisonnables given the circumstances.
O especialista testemunhou que os custos eram perfeitamente razoáveis considerando as circunstâncias.
negotiators reached a compromis raisonnables after extensive discussions.
Os negociadores chegaram a um compromisso razoável após extensas discussões.
the contract specified que les conditions were raisonnables and binding.
O contrato especificou que as condições eram razoáveis e vinculantes.
we established des critères raisonnables for evaluating all applications.
Nós estabelecemos critérios razoáveis para avaliar todas as candidaturas.
the committee determined that les exigences were raisonnables and achievable.
O comitê determinou que os requisitos eram razoáveis e atingíveis.
her request for accommodation was deemed véritablement raisonnables by the board.
Sua solicitação de acomodação foi considerada verdadeiramente razoável pelo conselho.
the policy defines what constitutes des limites raisonnables for such activities.
A política define o que constitui limites razoáveis para tais atividades.
both sides accepted that les frais raisonnables should be covered by insurance.
Ambas as partes aceitaram que os custos razoáveis deveriam ser cobertos pelo seguro.
the judge ruled that les attentes raisonnables must be considered in the verdict.
O juiz determinou que as expectativas razoáveis devem ser consideradas no veredito.
following protocol requires des soins raisonnables in all medical procedures.
Seguir o protocolo exige cuidados razoáveis em todos os procedimentos médicos.
academic standards must include des normes raisonnables for student evaluation.
Os padrões acadêmicos devem incluir normas razoáveis para a avaliação dos alunos.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora