| Plural | saviours |
the Convent of St Saviour
o Convento de St Saviour
I saw myself as the saviour of my country.
Eu me via como o salvador do meu país.
The people clearly saw her as their saviour.
As pessoas viam claramente ela como seu salvador.
He emerged as the potential saviour of the club.
Ele surgiu como o potencial salvador do clube.
I am either your saviour or your nemesis.
Eu sou seu salvador ou seu inimigo.
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
Eles esqueceram de Deus, seu salvador, que tinha feito grandes coisas no Egito;
In GermanAustria his fame was that of a saviour, and the mere mention of his name brought balm to the suffering and surcease of sorrow to the afflicted...
Na Áustria Alemã, sua fama era a de um salvador, e a mera menção de seu nome trazia bálsamo para o sofrimento e alívio da dor para os aflitos...
There's a saviour, and the saviour is the windmill.
Há um salvador, e o salvador é a turbina eólica.
Fonte: BBC documentary "Civilization"The subject, Ernest Ceriani, is depicted as a charismatic, slick-haired saviour.
O sujeito, Ernest Ceriani, é retratado como um salvador carismático, com cabelos lisos.
Fonte: The Economist (Summary)He is both survivor and saviour.
Ele é tanto sobrevivente quanto salvador.
Fonte: Secrets of MasterpiecesA champion, the saviour of them all.
Um campeão, o salvador de todos eles.
Fonte: Lost Girl Season 2This little baby really was seen as a saviour.
Este bebê realmente era visto como um salvador.
Fonte: "BBC Documentary Versailles Palace" detailed explanation" This is my greatest friend and the saviour of my life, " said Caspian.
"Este é meu maior amigo e o salvador da minha vida", disse Caspian.
Fonte: The Chronicles of Narnia: Prince CaspianPhileas Fogg, the saviour of Aouda, that brave and generous man, a robber!
Phileas Fogg, o salvador de Aouda, aquele homem corajoso e generoso, um ladrão!
Fonte: Around the World in Eighty DaysThe defiant rebel is dying a saviour's death, arms flung wide like the crucified Christ.
O rebelde desafiador está morrendo com a morte de um salvador, com os braços estendidos como o Cristo crucificado.
Fonte: The Power of Art - Pablo PicassoSometimes, the vehement “No! ” from people could be a saviour to you.
Às vezes, o veemente "Não!" das pessoas poderia ser um salvador para você.
Fonte: Advice from successful peopleOn his arrival there, quite recovered, he overwhelmed his saviour with thanks.
Ao chegar lá, totalmente recuperado, ele encheu seu salvador de gratidão.
Fonte: Gentleman Thiefthe Convent of St Saviour
o Convento de St Saviour
I saw myself as the saviour of my country.
Eu me via como o salvador do meu país.
The people clearly saw her as their saviour.
As pessoas viam claramente ela como seu salvador.
He emerged as the potential saviour of the club.
Ele surgiu como o potencial salvador do clube.
I am either your saviour or your nemesis.
Eu sou seu salvador ou seu inimigo.
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
Eles esqueceram de Deus, seu salvador, que tinha feito grandes coisas no Egito;
In GermanAustria his fame was that of a saviour, and the mere mention of his name brought balm to the suffering and surcease of sorrow to the afflicted...
Na Áustria Alemã, sua fama era a de um salvador, e a mera menção de seu nome trazia bálsamo para o sofrimento e alívio da dor para os aflitos...
There's a saviour, and the saviour is the windmill.
Há um salvador, e o salvador é a turbina eólica.
Fonte: BBC documentary "Civilization"The subject, Ernest Ceriani, is depicted as a charismatic, slick-haired saviour.
O sujeito, Ernest Ceriani, é retratado como um salvador carismático, com cabelos lisos.
Fonte: The Economist (Summary)He is both survivor and saviour.
Ele é tanto sobrevivente quanto salvador.
Fonte: Secrets of MasterpiecesA champion, the saviour of them all.
Um campeão, o salvador de todos eles.
Fonte: Lost Girl Season 2This little baby really was seen as a saviour.
Este bebê realmente era visto como um salvador.
Fonte: "BBC Documentary Versailles Palace" detailed explanation" This is my greatest friend and the saviour of my life, " said Caspian.
"Este é meu maior amigo e o salvador da minha vida", disse Caspian.
Fonte: The Chronicles of Narnia: Prince CaspianPhileas Fogg, the saviour of Aouda, that brave and generous man, a robber!
Phileas Fogg, o salvador de Aouda, aquele homem corajoso e generoso, um ladrão!
Fonte: Around the World in Eighty DaysThe defiant rebel is dying a saviour's death, arms flung wide like the crucified Christ.
O rebelde desafiador está morrendo com a morte de um salvador, com os braços estendidos como o Cristo crucificado.
Fonte: The Power of Art - Pablo PicassoSometimes, the vehement “No! ” from people could be a saviour to you.
Às vezes, o veemente "Não!" das pessoas poderia ser um salvador para você.
Fonte: Advice from successful peopleOn his arrival there, quite recovered, he overwhelmed his saviour with thanks.
Ao chegar lá, totalmente recuperado, ele encheu seu salvador de gratidão.
Fonte: Gentleman ThiefExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora