| Plural | thickies |
yo, that new track is proper thicky vibes, absolute banger!
É, essa nova música tem vibes de verdade thicky, um absoluto hit!
thicky and me have been ride or die since we were kids.
Thicky e eu somos ride or die desde que éramos crianças.
that outfit she's wearing tonight looks thicky mcthickface style.
Essa roupa que ela está usando hoje à noite parece estilo thicky mcthickface.
stop being all thicky with me, just tell me what happened.
Para de ser tão thicky comigo, só me diga o que aconteceu.
he's a little thicky sometimes but means well at heart.
Ele é um pouco thicky às vezes, mas tem boas intenções no coração.
the vibes in this place are giving thicky energy tonight.
As vibes nesse lugar estão dando energia thicky hoje à noite.
you should get thicky with the new colleague, she's actually sound.
Você deveria se dar bem com a nova colega, ela é realmente legal.
we're getting thicky on this project, no stopping us now.
Nós estamos sendo thicky nesse projeto, nada vai nos parar agora.
that's a thicky move right there, very smooth operator.
Essa é uma jogada thicky, operador muito suave.
my thicky mate always has my back when things go south.
Meu amigo thicky sempre tem minha costas quando as coisas vão para o saco.
don't get salty, it was all in good thicky fun.
Não fique chateado, foi tudo por diversão thicky.
yo, that new track is proper thicky vibes, absolute banger!
É, essa nova música tem vibes de verdade thicky, um absoluto hit!
thicky and me have been ride or die since we were kids.
Thicky e eu somos ride or die desde que éramos crianças.
that outfit she's wearing tonight looks thicky mcthickface style.
Essa roupa que ela está usando hoje à noite parece estilo thicky mcthickface.
stop being all thicky with me, just tell me what happened.
Para de ser tão thicky comigo, só me diga o que aconteceu.
he's a little thicky sometimes but means well at heart.
Ele é um pouco thicky às vezes, mas tem boas intenções no coração.
the vibes in this place are giving thicky energy tonight.
As vibes nesse lugar estão dando energia thicky hoje à noite.
you should get thicky with the new colleague, she's actually sound.
Você deveria se dar bem com a nova colega, ela é realmente legal.
we're getting thicky on this project, no stopping us now.
Nós estamos sendo thicky nesse projeto, nada vai nos parar agora.
that's a thicky move right there, very smooth operator.
Essa é uma jogada thicky, operador muito suave.
my thicky mate always has my back when things go south.
Meu amigo thicky sempre tem minha costas quando as coisas vão para o saco.
don't get salty, it was all in good thicky fun.
Não fique chateado, foi tudo por diversão thicky.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora