turnabouts in fate
reviravoltas no destino
turnabouts in policy
reviravoltas na política
turnabouts in business
reviravoltas nos negócios
turnabouts of fortune
reviravoltas da fortuna
turnabouts in life
reviravoltas na vida
turnabouts in strategy
reviravoltas na estratégia
turnabouts in opinion
reviravoltas na opinião
turnabouts in trends
reviravoltas nas tendências
turnabouts in events
reviravoltas nos eventos
turnabouts in relationships
reviravoltas nos relacionamentos
life is full of unexpected turnabouts.
a vida é cheia de reviravoltas inesperadas.
the turnabouts in the story kept me engaged.
as reviravoltas na história me mantiveram engajado.
turnabouts in politics can change public opinion quickly.
as reviravoltas na política podem mudar a opinião pública rapidamente.
we need to prepare for any turnabouts in the market.
precisamos nos preparar para qualquer reviravolta no mercado.
his life was marked by several dramatic turnabouts.
a vida dele foi marcada por várias reviravoltas dramáticas.
turnabouts in technology often lead to new innovations.
as reviravoltas na tecnologia frequentemente levam a novas inovações.
she experienced many turnabouts in her career.
ela experimentou muitas reviravoltas em sua carreira.
turnabouts in the economy can affect everyone.
as reviravoltas na economia podem afetar todos.
his decision was a turnabout from his previous stance.
a decisão dele foi uma reviravolta em relação à sua posição anterior.
turnabouts in relationships can be challenging.
as reviravoltas nos relacionamentos podem ser desafiadoras.
turnabouts in fate
reviravoltas no destino
turnabouts in policy
reviravoltas na política
turnabouts in business
reviravoltas nos negócios
turnabouts of fortune
reviravoltas da fortuna
turnabouts in life
reviravoltas na vida
turnabouts in strategy
reviravoltas na estratégia
turnabouts in opinion
reviravoltas na opinião
turnabouts in trends
reviravoltas nas tendências
turnabouts in events
reviravoltas nos eventos
turnabouts in relationships
reviravoltas nos relacionamentos
life is full of unexpected turnabouts.
a vida é cheia de reviravoltas inesperadas.
the turnabouts in the story kept me engaged.
as reviravoltas na história me mantiveram engajado.
turnabouts in politics can change public opinion quickly.
as reviravoltas na política podem mudar a opinião pública rapidamente.
we need to prepare for any turnabouts in the market.
precisamos nos preparar para qualquer reviravolta no mercado.
his life was marked by several dramatic turnabouts.
a vida dele foi marcada por várias reviravoltas dramáticas.
turnabouts in technology often lead to new innovations.
as reviravoltas na tecnologia frequentemente levam a novas inovações.
she experienced many turnabouts in her career.
ela experimentou muitas reviravoltas em sua carreira.
turnabouts in the economy can affect everyone.
as reviravoltas na economia podem afetar todos.
his decision was a turnabout from his previous stance.
a decisão dele foi uma reviravolta em relação à sua posição anterior.
turnabouts in relationships can be challenging.
as reviravoltas nos relacionamentos podem ser desafiadoras.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora