the ummah
Portuguese_translation
global ummah
Portuguese_translation
muslim ummah
Portuguese_translation
united ummah
Portuguese_translation
ummah's unity
Portuguese_translation
ummah rises
Portuguese_translation
ummah responds
Portuguese_translation
ummah mourns
Portuguese_translation
brother ummah
Portuguese_translation
ummah stands
Portuguese_translation
the global ummah faces many challenges in the modern world.
A umma global enfrenta muitos desafios no mundo moderno.
leaders of different ummahs gathered to discuss unity and cooperation.
Líderes de diferentes ummas se reuniram para discutir unidade e cooperação.
the muslim ummah has a rich history of scientific contributions.
A umma muçulmana tem uma rica história de contribuições científicas.
charity organizations work across various ummahs to help those in need.
Organizações de caridade trabalham em diferentes ummas para ajudar aqueles em necessidade.
youth are the future leaders of the ummah worldwide.
A juventude são os futuros líderes da umma em todo o mundo.
the unity of the ummah is essential for peaceful coexistence.
A unidade da umma é essencial para a coexistência pacífica.
scholars from different ummahs shared their interpretations of religious texts.
Eruditos de diferentes ummas compartilharam suas interpretações de textos religiosos.
economic development varies significantly among different ummahs.
O desenvolvimento econômico varia significativamente entre diferentes ummas.
the ummah of islam promotes values of compassion and justice.
A umma do islamismo promove valores de compaixão e justiça.
technology helps connect muslims across different ummahs.
A tecnologia ajuda a conectar muçulmanos em diferentes ummas.
education plays a vital role in strengthening the ummah.
A educação desempenha um papel vital na fortalecimento da umma.
interfaith dialogue fosters understanding between different ummahs.
O diálogo inter-religioso fomenta o entendimento entre diferentes ummas.
the ummah must adapt to contemporary challenges while preserving traditions.
A umma deve se adaptar aos desafios contemporâneos enquanto preserva as tradições.
humanitarian crises unite the ummah in providing relief and support.
Crises humanitárias unem a umma ao fornecer alívio e apoio.
the ummah
Portuguese_translation
global ummah
Portuguese_translation
muslim ummah
Portuguese_translation
united ummah
Portuguese_translation
ummah's unity
Portuguese_translation
ummah rises
Portuguese_translation
ummah responds
Portuguese_translation
ummah mourns
Portuguese_translation
brother ummah
Portuguese_translation
ummah stands
Portuguese_translation
the global ummah faces many challenges in the modern world.
A umma global enfrenta muitos desafios no mundo moderno.
leaders of different ummahs gathered to discuss unity and cooperation.
Líderes de diferentes ummas se reuniram para discutir unidade e cooperação.
the muslim ummah has a rich history of scientific contributions.
A umma muçulmana tem uma rica história de contribuições científicas.
charity organizations work across various ummahs to help those in need.
Organizações de caridade trabalham em diferentes ummas para ajudar aqueles em necessidade.
youth are the future leaders of the ummah worldwide.
A juventude são os futuros líderes da umma em todo o mundo.
the unity of the ummah is essential for peaceful coexistence.
A unidade da umma é essencial para a coexistência pacífica.
scholars from different ummahs shared their interpretations of religious texts.
Eruditos de diferentes ummas compartilharam suas interpretações de textos religiosos.
economic development varies significantly among different ummahs.
O desenvolvimento econômico varia significativamente entre diferentes ummas.
the ummah of islam promotes values of compassion and justice.
A umma do islamismo promove valores de compaixão e justiça.
technology helps connect muslims across different ummahs.
A tecnologia ajuda a conectar muçulmanos em diferentes ummas.
education plays a vital role in strengthening the ummah.
A educação desempenha um papel vital na fortalecimento da umma.
interfaith dialogue fosters understanding between different ummahs.
O diálogo inter-religioso fomenta o entendimento entre diferentes ummas.
the ummah must adapt to contemporary challenges while preserving traditions.
A umma deve se adaptar aos desafios contemporâneos enquanto preserva as tradições.
humanitarian crises unite the ummah in providing relief and support.
Crises humanitárias unem a umma ao fornecer alívio e apoio.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora