the deserted twilit street.
a rua deserta e crepuscular.
a solitary wayfarer in this deserted street.
um andarilho solitário nesta rua deserta.
his usual calm deserted him.
Sua calma habitual o abandonou.
her luck deserted her.
Sua sorte a abandonou.
Joan had been deserted by a worthless husband.
Joan havia sido abandonada por um marido indigno.
He trudged the deserted road for hours.
Ele caminhou pela estrada deserta por horas.
Many soldiers deserted during the battle.
Muitos soldados desertaram durante a batalha.
deserted her friend in a time of need.
abandonou sua amiga em um momento de necessidade.
The deserted village was filled with a deathly silence.
A aldeia abandonada estava cheia de um silêncio mortal.
I walked along Broadway, deserted but for the occasional cab.
Eu caminhei pela Broadway, deserta, exceto pelo táxi ocasional.
The soldier deserted his country and helped the enemy.
O soldado desertou de seu país e ajudou o inimigo.
The wrecked ship was deserted crewless on the shore.
O navio naufragado estava deserto e sem tripulação na costa.
The convicts were deported to a deserted island.
Os condenados foram deportados para uma ilha deserta.
The criminals went to ground in a deserted old farm house.
Os criminosos se esconderam em uma velha casa de fazenda abandonada.
The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.
O chefe inimigo foi oposido e abandonado por seus seguidores.
I could see no sign of life in the deserted town.
Eu não conseguia ver nenhum sinal de vida na cidade abandonada.
The children came to a deserted castle and began with their mysterious expedition.
As crianças chegaram a um castelo abandonado e começaram sua expedição misteriosa.
His muse had deserted him, and he could no longer write.
Sua musa o havia abandonado, e ele não conseguia mais escrever.
he deserted his wife and daughter and went back to England.
ele abandonou sua esposa e filha e voltou para a Inglaterra.
the deserted twilit street.
a rua deserta e crepuscular.
a solitary wayfarer in this deserted street.
um andarilho solitário nesta rua deserta.
his usual calm deserted him.
Sua calma habitual o abandonou.
her luck deserted her.
Sua sorte a abandonou.
Joan had been deserted by a worthless husband.
Joan havia sido abandonada por um marido indigno.
He trudged the deserted road for hours.
Ele caminhou pela estrada deserta por horas.
Many soldiers deserted during the battle.
Muitos soldados desertaram durante a batalha.
deserted her friend in a time of need.
abandonou sua amiga em um momento de necessidade.
The deserted village was filled with a deathly silence.
A aldeia abandonada estava cheia de um silêncio mortal.
I walked along Broadway, deserted but for the occasional cab.
Eu caminhei pela Broadway, deserta, exceto pelo táxi ocasional.
The soldier deserted his country and helped the enemy.
O soldado desertou de seu país e ajudou o inimigo.
The wrecked ship was deserted crewless on the shore.
O navio naufragado estava deserto e sem tripulação na costa.
The convicts were deported to a deserted island.
Os condenados foram deportados para uma ilha deserta.
The criminals went to ground in a deserted old farm house.
Os criminosos se esconderam em uma velha casa de fazenda abandonada.
The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.
O chefe inimigo foi oposido e abandonado por seus seguidores.
I could see no sign of life in the deserted town.
Eu não conseguia ver nenhum sinal de vida na cidade abandonada.
The children came to a deserted castle and began with their mysterious expedition.
As crianças chegaram a um castelo abandonado e começaram sua expedição misteriosa.
His muse had deserted him, and he could no longer write.
Sua musa o havia abandonado, e ele não conseguia mais escrever.
he deserted his wife and daughter and went back to England.
ele abandonou sua esposa e filha e voltou para a Inglaterra.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora