bestow an award
a acorda un premiu
bestow blessings upon
a binecuvânta
bestow a title
a conferi o titulatură
to bestow on sb. a sobriquet
a acorda cuiva un supranume
bestowed high praise on the winners.
a conferit laude mari câștigătorilor.
the office was bestowed on him by the monarch of this realm.
funcția i-a fost acordată de monarhul acestui regat.
stooping to bestow the presents into eager hands.
aplecându-se să ofere cadourile în mâinile nerăbdătoare.
sparing in bestowing gifts;
zgârcit în a oferi cadouri;
Many books were bestowed on her.
Multe cărți i-au fost oferite.
The golden cup was bestowed upon the winner.
Cupa de aur a fost acordată câștigătorului.
I do not deserve all the praises bestowed upon me.
Nu merit toate laudele care mi se aduc.
Several fancy gifts were bestowed on the distinguished guests.
Mai multe cadouri elegante au fost oferite oaspeților distinși.
such action bestows more éclat upon a warrior than success by other means.
o astfel de acțiune conferă mai multă splendoare unui războinic decât succesul prin alte mijloace.
and on a number of poor but honest senators he bestowed the rank of tribune or aedile.
și unui număr de senatori săraci, dar onești, le-a acordat rangul de tribun sau edil.
The vower disavowed the vowels. The towboat is stowed with bestowed stone.
Jurătorul a renunțat la vocale. Remorcherul este depozitat cu piatră acordată.
We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him.
L-am onorat pe Abraham cu conduita sa dreaptă în vremuri anterioare, și bine eram familiarizați cu el.
It is bestowed for conspicuous gallantry and intrepidity at the risk of life, above and beyond the call of duty, in actual combat against an armed enemy force.
Este acordat pentru curaj și îndrăzneală remarcabilă, cu riscul vieții, dincolo de obligațiile impuse, în luptă reală împotriva unei forțe inamice înarmate.
on the other hand, he plowed full speed ahead with construction, determined to concretize his dream of bestowing upon Paris an architecture which, in his personal judgement, was worthy of it.
Pe de altă parte, a mers cu viteză maximă cu construcția, hotărât să concretizeze visul de a oferi Parisului o arhitectură care, în propria sa opinie, era demnă de ea.
In fact, the liturgical tradition which the Church has bestowed on us is a vocal, monophonic music composed along with Latin words coming from sacred texts.
De fapt, tradiția liturgică pe care Biserica ne-a oferit-o este o muzică vocală, monofonică, compusă împreună cu cuvinte latine provenite din texte sacre.
What time was left to him, after these thousand details of business, and his offices and his breviary, he bestowed first on the necessitous, the sick, and the afflicted;
Ce timp îi mai rămăsese, după aceste mii de detalii de afaceri și funcțiile sale și breviarul său, l-a acordat mai întâi celor nevoiași, bolnavilor și celor care suferă;
bestow an award
a acorda un premiu
bestow blessings upon
a binecuvânta
bestow a title
a conferi o titulatură
to bestow on sb. a sobriquet
a acorda cuiva un supranume
bestowed high praise on the winners.
a conferit laude mari câștigătorilor.
the office was bestowed on him by the monarch of this realm.
funcția i-a fost acordată de monarhul acestui regat.
stooping to bestow the presents into eager hands.
aplecându-se să ofere cadourile în mâinile nerăbdătoare.
sparing in bestowing gifts;
zgârcit în a oferi cadouri;
Many books were bestowed on her.
Multe cărți i-au fost oferite.
The golden cup was bestowed upon the winner.
Cupa de aur a fost acordată câștigătorului.
I do not deserve all the praises bestowed upon me.
Nu merit toate laudele care mi se aduc.
Several fancy gifts were bestowed on the distinguished guests.
Mai multe cadouri elegante au fost oferite oaspeților distinși.
such action bestows more éclat upon a warrior than success by other means.
o astfel de acțiune conferă mai multă splendoare unui războinic decât succesul prin alte mijloace.
and on a number of poor but honest senators he bestowed the rank of tribune or aedile.
și unui număr de senatori săraci, dar onești, le-a acordat rangul de tribun sau edil.
The vower disavowed the vowels. The towboat is stowed with bestowed stone.
Jurătorul a renunțat la vocale. Remorcherul este depozitat cu piatră acordată.
We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him.
L-am onorat pe Abraham cu conduita sa dreaptă în vremuri anterioare, și bine eram familiarizați cu el.
It is bestowed for conspicuous gallantry and intrepidity at the risk of life, above and beyond the call of duty, in actual combat against an armed enemy force.
Este acordat pentru curaj și îndrăzneală remarcabilă, cu riscul vieții, dincolo de obligațiile impuse, în luptă reală împotriva unei forțe inamice înarmate.
on the other hand, he plowed full speed ahead with construction, determined to concretize his dream of bestowing upon Paris an architecture which, in his personal judgement, was worthy of it.
Pe de altă parte, a mers cu viteză maximă cu construcția, hotărât să concretizeze visul de a oferi Parisului o arhitectură care, în propria sa opinie, era demnă de ea.
In fact, the liturgical tradition which the Church has bestowed on us is a vocal, monophonic music composed along with Latin words coming from sacred texts.
De fapt, tradiția liturgică pe care Biserica ne-a oferit-o este o muzică vocală, monofonică, compusă împreună cu cuvinte latine provenite din texte sacre.
What time was left to him, after these thousand details of business, and his offices and his breviary, he bestowed first on the necessitous, the sick, and the afflicted;
Ce timp îi mai rămăsese, după aceste mii de detalii de afaceri și funcțiile sale și breviarul său, l-a acordat mai întâi celor nevoiași, bolnavilor și celor care suferă;
Explorează vocabularul căutat frecvent
Vrei să înveți vocabularul mai eficient? Descarcă aplicația DictoGo și bucură-te de mai multe funcții de memorare și revizuire a vocabularului!
Descarcă DictoGo acum