blatant lie
minciună flagrantă
blatant disregard
lipsă flagrantă de respect
blatant mistake
eroare flagrantă
blatant disregard for the law.
lipsă flagrantă de respect față de lege.
the blatant roar of the storm
strigătul evident al furtunii
a blatant appeal to vanity;
un apel flagrant la vanitate;
forcing herself to resist his blatant charm.
împingându-se să reziste farmecului său evident.
a blatant attempt to whitewash his country's misdeeds.Flagrant,
o tentativă flagrantă de a cosmetiza greșelile țării sale.Flagrant,
She was shocked by his blatant sexism.
Ea a fost șocată de sexismul lui flagrant.
How could she swallow such a blatant lie?
Cum putea ea să înghită o minciună atât de flagrantă?
a flagrant miscarriage of justice; flagrant cases of wrongdoing at the highest levels of government.See Usage Note at blatant
o eroare flagrantă de justiție; cazuri flagrante de greșeli la cele mai înalte niveluri ale guvernului.Vezi Nota de Utilizare la blatant
His treatment of his secretary was a blatant example of managerial arrogance.
Modul în care a tratat-o pe secretara sa a fost un exemplu flagrant de aroganță managerială.
Fortunately, such a blatant claim is blatantly false.
Din fericire, o astfel de afirmație flagrantă este în mod flagrant falsă.
Sursă: Fitness Knowledge PopularizationIt's just, so it's not so blatant.
Pur și simplu, astfel încât să nu fie atât de flagrant.
Sursă: We all dressed up for Bill.The violent attempt to deny Israel this fundamental right is blatant discrimination against the Jewish State.
Încercarea violentă de a nega Israelului acest drept fundamental este o discriminare flagrantă împotriva statului evreu.
Sursă: CNN 10 Student English of the MonthBut where are the Republicans to speak out on this blatant violation?
Dar unde sunt republicanii care să vorbească despre această încălcare flagrantă?
Sursă: PBS English NewsHe describes some actions of the president as " blatant cover-ups."
El descrie unele acțiuni ale președintelui ca fiind „acoperiri flagrante”.
Sursă: CRI Online April 2020 CollectionThousands of protesters said no, it was a blatant power grab.
Mii de protestatari au spus nu, a fost o preluare flagrantă a puterii.
Sursă: The Economist (Summary)And Syria called the attack a " blatant violation" of international law.
Și Siria a numit atacul o „încălcare flagrantă” a dreptului internațional.
Sursă: VOA Special English: WorldMr. Biden called it a blatant violation of women's constitutional rights.
Domnul Biden l-a numit o încălcare flagrantă a drepturilor constituționale ale femeilor.
Sursă: BBC Listening Collection September 2021" Blatant alarms that were going off there were not really received here."
„Alarme flagrante care răsunau acolo nu au fost cu adevărat primite aici.”
Sursă: TimePeople were saying there was a blatant double standard against small investors.
Oamenii spuneau că exista un dublu standard flagrant față de investitorii mici.
Sursă: NPR News February 2021 Compilationblatant lie
minciună flagrantă
blatant disregard
lipsă flagrantă de respect
blatant mistake
eroare flagrantă
blatant disregard for the law.
lipsă flagrantă de respect față de lege.
the blatant roar of the storm
strigătul evident al furtunii
a blatant appeal to vanity;
un apel flagrant la vanitate;
forcing herself to resist his blatant charm.
împingându-se să reziste farmecului său evident.
a blatant attempt to whitewash his country's misdeeds.Flagrant,
o tentativă flagrantă de a cosmetiza greșelile țării sale.Flagrant,
She was shocked by his blatant sexism.
Ea a fost șocată de sexismul lui flagrant.
How could she swallow such a blatant lie?
Cum putea ea să înghită o minciună atât de flagrantă?
a flagrant miscarriage of justice; flagrant cases of wrongdoing at the highest levels of government.See Usage Note at blatant
o eroare flagrantă de justiție; cazuri flagrante de greșeli la cele mai înalte niveluri ale guvernului.Vezi Nota de Utilizare la blatant
His treatment of his secretary was a blatant example of managerial arrogance.
Modul în care a tratat-o pe secretara sa a fost un exemplu flagrant de aroganță managerială.
Fortunately, such a blatant claim is blatantly false.
Din fericire, o astfel de afirmație flagrantă este în mod flagrant falsă.
Sursă: Fitness Knowledge PopularizationIt's just, so it's not so blatant.
Pur și simplu, astfel încât să nu fie atât de flagrant.
Sursă: We all dressed up for Bill.The violent attempt to deny Israel this fundamental right is blatant discrimination against the Jewish State.
Încercarea violentă de a nega Israelului acest drept fundamental este o discriminare flagrantă împotriva statului evreu.
Sursă: CNN 10 Student English of the MonthBut where are the Republicans to speak out on this blatant violation?
Dar unde sunt republicanii care să vorbească despre această încălcare flagrantă?
Sursă: PBS English NewsHe describes some actions of the president as " blatant cover-ups."
El descrie unele acțiuni ale președintelui ca fiind „acoperiri flagrante”.
Sursă: CRI Online April 2020 CollectionThousands of protesters said no, it was a blatant power grab.
Mii de protestatari au spus nu, a fost o preluare flagrantă a puterii.
Sursă: The Economist (Summary)And Syria called the attack a " blatant violation" of international law.
Și Siria a numit atacul o „încălcare flagrantă” a dreptului internațional.
Sursă: VOA Special English: WorldMr. Biden called it a blatant violation of women's constitutional rights.
Domnul Biden l-a numit o încălcare flagrantă a drepturilor constituționale ale femeilor.
Sursă: BBC Listening Collection September 2021" Blatant alarms that were going off there were not really received here."
„Alarme flagrante care răsunau acolo nu au fost cu adevărat primite aici.”
Sursă: TimePeople were saying there was a blatant double standard against small investors.
Oamenii spuneau că exista un dublu standard flagrant față de investitorii mici.
Sursă: NPR News February 2021 CompilationExplorează vocabularul căutat frecvent
Vrei să înveți vocabularul mai eficient? Descarcă aplicația DictoGo și bucură-te de mai multe funcții de memorare și revizuire a vocabularului!
Descarcă DictoGo acum