gripped by
strâns de
gripped tight
strâns tare
gripped firmly
strâns cu fermitate
gripped with fear
cuprinși de frică
gripped attention
a captat atenția
gripped in suspense
cuprinși de suspans
gripped by excitement
cuprinși de entuziasm
gripped the moment
a apucat momentul
gripped the audience
a captat publicul
gripped with passion
cuprinși de pasiune
she gripped the steering wheel tightly during the storm.
ea a strâns cu putere volanul în timpul furtunii.
he gripped the edge of the table to steady himself.
el s-a agățat de marginea mesei pentru a se stabiliza.
the audience was gripped by the thrilling performance.
publicul a fost cuprinși de interpretarea plină de suspans.
she gripped the book as if it were a lifeline.
ea a strâns cartea ca și cum ar fi fost o frânghie de salvare.
he gripped her hand tightly when they went on the roller coaster.
el i-a strâns mâna strâns când au mers pe roller coaster.
the child gripped the toy tightly, afraid to let it go.
copilul a strâns jucăria strâns, de teamă să nu o lase să-i scape.
fear gripped him as he faced the dark alley.
frica l-a cuprinși în timp ce se confrunta cu pasajul întunecat.
she gripped the microphone nervously before her speech.
ea a strâns microfonul nervos înainte de discursul ei.
they were gripped by the suspense of the movie.
au fost cuprinși de suspansul filmului.
he gripped the rope tightly while climbing.
el a strâns frânghia strâns în timp ce se cățăra.
gripped by
strâns de
gripped tight
strâns tare
gripped firmly
strâns cu fermitate
gripped with fear
cuprinși de frică
gripped attention
a captat atenția
gripped in suspense
cuprinși de suspans
gripped by excitement
cuprinși de entuziasm
gripped the moment
a apucat momentul
gripped the audience
a captat publicul
gripped with passion
cuprinși de pasiune
she gripped the steering wheel tightly during the storm.
ea a strâns cu putere volanul în timpul furtunii.
he gripped the edge of the table to steady himself.
el s-a agățat de marginea mesei pentru a se stabiliza.
the audience was gripped by the thrilling performance.
publicul a fost cuprinși de interpretarea plină de suspans.
she gripped the book as if it were a lifeline.
ea a strâns cartea ca și cum ar fi fost o frânghie de salvare.
he gripped her hand tightly when they went on the roller coaster.
el i-a strâns mâna strâns când au mers pe roller coaster.
the child gripped the toy tightly, afraid to let it go.
copilul a strâns jucăria strâns, de teamă să nu o lase să-i scape.
fear gripped him as he faced the dark alley.
frica l-a cuprinși în timp ce se confrunta cu pasajul întunecat.
she gripped the microphone nervously before her speech.
ea a strâns microfonul nervos înainte de discursul ei.
they were gripped by the suspense of the movie.
au fost cuprinși de suspansul filmului.
he gripped the rope tightly while climbing.
el a strâns frânghia strâns în timp ce se cățăra.
Explorează vocabularul căutat frecvent
Vrei să înveți vocabularul mai eficient? Descarcă aplicația DictoGo și bucură-te de mai multe funcții de memorare și revizuire a vocabularului!
Descarcă DictoGo acum