Okay, the user wants me to translate "increasing pace" into Swedish. Let me think. The direct translation of "increasing" is "ökande" and "pace" can be "tempo" or "hastighet". But "pace" in the context of something increasing might be better translated as "tempo" here. So "ökande tempo" sounds right. Wait, is there a more common phrase? Maybe "hastighetsökning" but that's more like "speed increase". The user might be referring to a general increase in pace, so "ökande tempo" is probably the best fit. Let me double-check. Yes, "tempo" is commonly used for pace in Swedish. So the translation should be "ökande tempo".
ökande tempo
Populära ord
Utforska ofta sökta ord
Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll
Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!