Okay, the user wants me to translate "more seductive" into Swedish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Swedish. The second rule states that if the content is already in Swedish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, the input here is "more seductive". Since it's in English, I need to translate it. The Swedish word for "seductive" is "lockande" or "seduktiv". "More" would be "mer". So "more seductive" would be "mer lockande" or "mer seduktiv". I should check which is more commonly used. "Lockande" is more about being alluring, while "seduktiv" is more about being seductive in a sexual context. Depending on the context, but since the user didn't specify, I'll go with "mer lockande" as it's a safer choice. Also, I need to make sure there are no typos and that the translation is accurate. Alright, that should be it.
mer lockande
Populära ord
Utforska ofta sökta ord
Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll
Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!