Okay, the user wants me to translate "non-indian" into Swedish. Let me think. The direct translation would be "icke-indian" or "icke-indianska". But I need to make sure which form is correct. "Non-indian" is an adjective, so in Swedish, "icke-indian" is the correct form. However, sometimes "icke-indianska" might be used depending on context. Wait, the user's rule says if the content is already in Swedish, leave it as is. But "non-indian" isn't in Swedish. So I should translate it. Let me check a dictionary. Yes, "non-indian" translates to "icke-indian". So the answer should be "icke-indian".
icke-indian
Populära ord
Utforska ofta sökta ord
Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll
Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!